Translation for "two thirds of children" to russian
Two thirds of children
Translation examples
Girls accounted for two thirds of children out of school.
Девочки составляют две трети детей, которые не учатся в школе.
(b) Two thirds of children are placed in institutions on the sole basis of poverty;
b) две трети детей попадают в соответствующие учреждения как нищие;
To make the matter worse, only two thirds of children who start primary school complete it.
Ситуация ухудшается еще и потому, что только две трети детей, поступающих в начальную школу, оканчивают ее.
(b) Two thirds of children are chronically malnourished, and among them, thousands suffer from acute malnutrition;
b) две трети детей страдают от хронического недоедания, и среди них тысячи детей испытывают острую недостаточность питания;
Chronic malnutrition affects some 51 per cent of the population, with two thirds of children under five suffering from anaemia.
Пятьдесят одни процент населения страдает хроническим недоеданием, а две трети детей в возрасте до пяти лет страдают от анемии.
199. The Committee is concerned about the high degree of poverty in the country, where - according to the State party's written replies - about two-thirds of children live in poverty while about 30 per cent of them are in a situation of extreme poverty.
199. Комитет обеспокоен масштабами распространения нищеты в Перу, где, согласно письменным ответам государства-участника, приблизительно две трети детей живут в нищете, а около 30% - в условиях крайней нищеты.
(a) Only two thirds of children under the age of 5 have a birth certificate and that birth registration is particularly low in rural areas, especially in Caprivi and Kavango regions and among children living in poverty;
а) свидетельства о рождении имеют только на две трети детей младше пяти лет, а показатели регистрации рождений в сельских районах находятся на крайне низком уровне, в первую очередь это касается областей Каприви и Окаванго, а также детей, живущих в условиях нищеты;
The Committee is alarmed at the prevalence and level of child labour in almost all sectors of the economy, including hazardous work, mainly because of poverty, and at the serious implications that child labour has in the State party, specifically on children's health, development and education, resulting inter alia in two thirds of children not being enrolled in school.
77. Комитет обеспокоен сохранением и масштабами применения детского труда почти во всех секторах экономики, включая опасные работы, в основном в результате нищеты, и теми серьезными последствиями, к которым детский труд приводит для здоровья, развития и образования детей в государстве-участнике, где две трети детей, в частности, не охвачены школьным образованием.
That is made clear in the 2005 United Nations report on the Millennium Development Goals, which notes, inter alia, that half of all children under the age of five are malnourished; that fewer than two thirds of children attend primary school; and that, despite modest progress in some countries, women remain inadequately represented in decision-making bodies.
Это со всей очевидностью продемонстрировал доклад Организации Объединенных Наций 2005 года о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в котором, среди прочего, отмечается, что половина всех детей в возрасте до пяти лет недоедает, что менее чем две трети детей посещают начальную школу и что, несмотря на скромный прогресс, достигнутый в некоторых странах, женщины по-прежнему недостаточно представлены в директивных органах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test