Translation for "twice-daily" to russian
Translation examples
Meals of sorghum were distributed twice daily.
Дважды в день они получают блюдо из сорго.
38. A ferry service operates twice daily six days a week.
38. Паромное сообщение осуществляется дважды в день шесть дней в неделю.
Breastfeeding mothers are provided with breaks of half hour duration twice daily.
Кормящим матерям дважды в день предоставляются перерывы для кормления детей грудью продолжительностью полчаса каждый.
The lower output was attributable to the reduction in the number of shuttle flights to Beirut from 3 times per week (twice daily) to once per week (twice daily) and to the increased usage of road transportation in lieu of air transportation, whenever feasible
Более низкое количество налетанных часов объясняется сокращением количества челночных рейсов в Бейрут с трех раз в неделю (дважды в день) до одного раза в неделю (дважды в день) и увеличенным использованием дорожного транспорта вместо воздушного там, где это возможно
He was given water and a piece of bread twice daily, and his handcuffs were not removed to allow him to eat.
Дважды в день ему приносили воду и кусок хлеба, но при этом не снимали наручников, чтобы он мог поесть.
The Internet Watch Foundation uses the "gold-standard" approach and operates a list that is updated twice daily.
Фонд наблюдения за Интернетом следует подходу "золотого стандарта" и ведет список, обновляемый дважды в день.
They were told that food was provided twice daily and, according to detainees, the food was insufficient and of poor quality.
Как рассказали членам делегации, пищу задержанным предоставляют дважды в день, но эта еда не только недостаточна по объему, но и плохого качества.
In these areas temperatures are recorded twice daily on a log sheet with log sheets submitted to the rations unit on a weekly basis.
Температура фиксируется дважды в день в специальном журнале, который раз в неделю представляется в подразделение пайкового снабжения.
IRINs publish twice daily reports containing up-to-date operational information and regional analyses of emergency situations.
ИРИН дважды в день публикует сообщения, содержащие обновленную оперативную информацию и региональный анализ чрезвычайных ситуаций.
Thousand papers. Twice daily.
Тысяча экземпляров, дважды в день.
Vincent also provides twice daily.
Винсент печет дважды в день.
- It needs to be watered twice daily.
- Его нужно поливать дважды в день.
Admission is charged for twice-daily demonstrations... of Leonard's stunning prowess.
Дважды в день проводится демонстрация... ошеломляющего мастерства Леонарда.
Mark says I'm like a dog, I need walking twice daily.
Марк говорит, я как собака, меня надо выгуливать дважды в день.
So I recommend an iron supplement, and vitamin B, twice daily.
Ешь пищу с содержанием железа. И витамин Б дважды в день.
Edith, this is the ointment that you rub on your hands twice daily.
Эдит, эту мазь нужно наносить на руки дважды в день.
You'll have twice daily visits from us for the rest of this week.
Мы должны посещать вас дважды в день до конца недели.
He didn't actually write it down, but I'm thinking twice daily after meals.
Он это не записал, но думаю, дважды в день после еды.
Part of the protocol for in vitro fertilization is twice-daily injections of menotropins.
Одно из условий искусственного оплодотворения это инъекции менотропинов дважды в день.
Twice-daily summaries of the Conference plenary proceedings
два раза в день - резюме работы пленарных заседаний Конференции
The Subcommission met twice daily and convened 20 meetings.
Подкомиссия собиралась два раза в день и провела 20 заседаний.
I was beaten over a two week period, twice daily.
Меня избивали по два раза в день на протяжении двух недель.
Its members prepared for the twice-daily Advisory Committee meetings during evenings and weekends.
Его члены готовы проводить заседания Консультативного комитета два раза в день, вечером и в выходные дни.
They are required to present themselves twice daily to the police or judicial authorities and in some cases to the military authorities.
От них потребовали являться два раза в день в органы полиции или юстиции, а в ряде случаев - в военные органы.
30-second television public service announcement was broadcast locally twice daily for one month
30-секундное телевизионное обращение к общественности транслировалось на местах два раза каждый день в течение одного месяца
73. The United Nations will provide twice daily summaries of the Conference plenary proceedings in English and French.
73. Организация Объединенных Наций будет два раза в день распространять резюме о работе пленарных заседаний Конференции на английском и французском языках.
It now provided round-the-clock telephone access to audio information in three languages with twice-daily updates.
В настоящее время обеспечивается круглосуточный доступ по телефону к транслируемым по радио на трех языках материалам, которые обновляются два раза в день.
(Based on a one-hour programme, updated twice daily, for a total of three hours of transmission) Estimated amount in United States dollarsa
(На основе одночасовой базовой программы, обновляемой два раза в день, из расчета суммарной продолжительности трансляции три часа в день)
This twice-daily service transmits a limited and highly-selective number of stories carried by the media concerning the Organization.
Эта выпускаемая два раза в день программа содержит ограниченное и тщательно отобранное число информационных сообщений относительно Организации, передаваемых средствами массовой информации.
I need walking twice daily.
Меня нужно выгуливать два раза в день.
And twice daily reporting to Deptford Police Station.
И два раза в день отчитываться перед полицией Денфорда.
I think I'm goin' to commence dedicatin' myself twice daily.
Думаю, мне предстоит посвящать свою жизнь два раза в день.
Plenty of steam with a couple of drops in the water, twice daily.
Много пара, пару капель в воде, два раза в день.
Dr Turner's on his way, but we'd all feel better if you had the usual twice-daily visits.
Доктор Тернер скоро будет, но нам всем было бы лучше, если бы вы, как все, посещали нас два раза в день.
And you never should have let me use your bathroom because the minoxidil that you've been rubbing into your scalp twice daily for the last three years is actually just my pee.
И в ванную меня пускать не следовало, потому что препаратом, который ты втирал себе в волосы два раза в день в течение трех лет, была моя моча.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test