Translation for "tumbling down" to russian
Translation examples
Also, a paper entitled “And the wall came tumbling down: Berlin”, was presented.
Также был представлен доклад, озаглавленный "И рухнула стена: Берлин".
Just over 10 years ago, the Berlin Wall came tumbling down in a highly symbolic move marking the demise of the cold war.
Всего лишь около 10 лет тому назад рухнула Берлинская стена; это стало в высшей степени символическим событием, ознаменовавшим собой прекращение <<холодной войны>>.
♪ ♪ well, baby, they're tumbling down
Милый, они рухнули
In 1956, everything suddenly tumbled down.
В 1956-ом всё внезапно рухнуло.
And the walls kept tumbling down
А стены продолжали рушиться
But those who stay through thick and thin and everything in between-- they're the ones you want in the foxhole when the walls come tumbling down.
Но те, которые остаются рядом в палящий зной и леденящий холод, на них всегда можно положиться, когда мир вокруг рушится на части.
When his own house of cards came tumbling down, and he decided to take his own life, he also decided to share what he knew about your scheme with Rosalie Nuñez.
Когда его собственный карточный домик начал рушиться, и он решил покончить с жизнью, он также решил поделиться тем, что знал о вашей схеме, с Розали Нуньез.
Interestingly, according to Bradley K. Googins, writing in Newsday, "When the house of Enron came tumbling down, it exposed the worst corporate greed, misbehaviour and citizenship. Enron betrayed its employees, it betrayed its clients, and, by inflaming the public's widely perceived notion that corporations cannot be trusted to do anything other than to serve their own ends and line their own pockets, Enron betrayed all of corporate America."
Интересно отметить слова Брэдли К. Гугинза, который написал в издании "Ньюсдэй" следующее: "Когда фирма "Энрон" начала скатываться вниз, она проявила наихудшие образцы корпоративной жадности, недостойного поведения и негражданственности. "Энрон" предала своих работников, предала своих клиентов и, укрепив в населении широко распространенное мнение о том, что корпорациям нельзя доверять, так как они не делают ничего иного, кроме как обслуживают свои собственные интересы и набивают свои собственные карманы, "Энрон" предала всю корпоративную Америку"33.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test