Translation examples
As capital fled, markets plunged, currencies tumbled and confidence evaporated, social development had crumbled.
Когда только начинается отток капитала, рушатся рынки, резко падают курсы валют и исчезает уверенность, социальное развитие останавливается.
The gap has been growing wider and wider between the rich industrial North and the poor South which is seeking an opportunity for survival as it witnesses the prices of its basic commodities tumble, its foreign trade deteriorate, and its resources become prey to plunder and extortion.
Разрыв становится все значительнее между богатым промышленным Севером и бедным Югом, который изыскивает возможности для выживания, поскольку он является свидетелем того, как цены на его основные сырьевые товары падают, условия внешней торговли ухудшаются и его ресурсы становятся объектом разграбления и вымогательства.
- Y'all ready to tumble?
- Вы готовы падать?
I do not like tumbling'.
- Я не люблю падать.
(body tumbles into grave) (shoveling)
[ тела падают в могилу ] [ присыпают землёй ]
When one falls, everyone tumbles!
Один падает, и все за ним!
The leaves of brown came tumbling down
Сухие листья падали, колыхаясь
(newscaster) Share prices continue to tumble.
Цены на акции продолжают падать.
♪ I feel the sky tumbling down ♪ ♪ A'tumbling down ♪
Я чувствую как небо падает падает вниз
- Nephews, you love tumbling, yes or no?
- Племянники, вы любите падать, да или нет?
We watched you tumble down those stairs.
Мы наблюдали как ты падаешь с лестницы.
And those sand grains are tumbling with fury down...
И песчинки стремительно падают вниз...
Flechettes are known to bend, break or "tumble" on impact with human flesh.
905. Как известно, стреловидные поражающие элементы, попадая в тело человека, гнутся, ломаются или "кувыркаются".
You roll, you tumble...
Ты катишься, ты кувыркаешься...
She's tumbling on all three axes.
Она кувыркается по всем трём осям.
- The two of you, tumbling in the hay.
Как вы в сене... кувыркались.
You think I will tumble for you?
Думаете, я буду за вас кувыркаться?
Your young wife is tumbling in your room with one man.
Ваша молодая жена в данный момент кувыркается с каким то мужчиной в вашей комнате.
If Berry's tumbling the maid, sir... he knows the Countess is in trouble.
Если Берри кувыркается со служанкой, сэр... он знает, что у графини проблемы.
We can give you a tumble, if that's your taste, and times being what they are.
Можем и кувыркаться, если хотите. Время, увы, диктует свои вкусы
Near zero g, the slightest motion sends our friends floating and tumbling in the air.
При нулевой гравитации малейшее движение заставляет наших друзей летать и кувыркаться в воздухе.
Filigree copperplating cheek by jowl with tumbling hexagonal-milled edges, rubbing gently against the terse leather of beautifully balanced bank books.
Филигранная медная отделка монеты с кувыркающимися шестиугольно-гуртованными краями, нежно трущиеся о жатую кожу прекрасно сбалансированной сберегательной книжки.
Tonight I shall write an article for the La Vie Française which will turn out the Cabinet and tumble you forever from your political pedestal.
Я напишу заметку для хроники которая изменит состав кабинета и свалит вас с политического пьедестала.
Morn could tumble from his perch at any moment, shattering his upper vertebrae or puncturing three or four of his lungs.
Морн может свалиться со своего насеста в любой момент, повредить свой верхний позвоночник или пробить три-четыре своих легких.
And the moment she said "mine", the string snapped and, with the onion still clutched in her hand, back she tumbled into hell.
И в тот момент, когда она сказала "моё", веревка порвалась, и она, с все еще зажатой в руке луковкой, свалилась обратно в ад.
A man can't go out in a bloody blaze of glory, savin' the world... and then show up three months later... tumbling off a cruise ship in the south of France.
Мужчина не может войти в кровавое пламя славы, спасти мир и затем появиться три месяца спустя свалившись прямо с круизного судна на юге Франции.
and now I lost no time, crawled back along the bowsprit, and tumbled head foremost on the deck.
Не теряя времени, я пополз по бушприту и свалился головой вниз на палубу.
Merry tumbled head foremost into the excavation; the man with the bandage spun round like a teetotum and fell all his length upon his side, where he lay dead, but still twitching;
Мерри свалился головой вниз, прямо в яму. Человек с повязкой на лбу завертелся юлой и упал рядом с ним, туда же.
And the walls kept tumbling down
А стены продолжали рушиться
But those who stay through thick and thin and everything in between-- they're the ones you want in the foxhole when the walls come tumbling down.
Но те, которые остаются рядом в палящий зной и леденящий холод, на них всегда можно положиться, когда мир вокруг рушится на части.
When his own house of cards came tumbling down, and he decided to take his own life, he also decided to share what he knew about your scheme with Rosalie Nuñez.
Когда его собственный карточный домик начал рушиться, и он решил покончить с жизнью, он также решил поделиться тем, что знал о вашей схеме, с Розали Нуньез.
Energy-labelling is compulsory for all refrigerators, freezers, washing machines, tumble dryers, washer-dryers, and dishwashers.
Энергомаркировка обязательна для всех холодильников, морозильных камер, стиральных машин, сушилок с опрокидывающимся барабаном, моечно-сушильных агрегатов и посудомоечных машин.
Proposals to extend labelling to dishwashers, lighting, gas tumble dryers, ovens, water heaters and air conditioning units are under consideration.
Рассматриваются предложения о распространении требований о маркировке на машины для мойки посуды, осветительные приборы, газовые сушилки с опрокидывающимся барабаном, печи, водонагреватели и кондиционеры.
To date, regulations have been introduced requiring energy labels for refrigeration appliances, washing machines, electric tumble dryers and combined washer-dryers.
К настоящему времени введены нормы, предусматривающие обязательную энергомаркировку холодильных аппаратов, стиральных машин, электрических сушилок с опрокидывающимся барабаном и комбинированных стиральных машин с сушилкой.
* I'm tumbling' *
* Я переворачиваюсь *
* I'm tumbling', I'm tumbling' *
* Я переворачиваюсь, Я переворачиваюсь *
* I'm tumbling', I'm tumbling down *
* Я переворачиваюсь, Я переворачиваюсь вниз *
A building may be tumbling down, but none of you will prop it up.
Строеиие валится, и то вьi, дьявольi, с печи ие слезете подпереть - я вас зиаю
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test