Translation examples
Is he the one true representative of this miracle age?
Неужели он - единственный настоящий представитель этой эры чуда?
Is Oswald Danes now becoming the one true representative of this miracle age?
Неужели Освальд Дэйнс становится единственным настоящим представителем этой эры чуда?
We have seen a letter dated 15 April 1997 addressed to you by the Ambassador of Niger based in Brussels transmitting a memorandum presented to the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir by the self—styled “True Representatives of the Kashmiri people”.
Мы ознакомились с письмом от 15 апреля 1997 года, направленным на Ваше имя послом Нигера в Брюсселе, которым препровождается меморандум, представленный контактной группой Организации "Исламская конференция" по Джамму и Кашмиру самозванными "истинными представителями народа Кашмира".
21. India should abandon its present strategy and acknowledge that a military solution was not possible, that the status quo was untenable and that a peaceful and durable political settlement would require negotiations between India and Pakistan involving the true representatives of Jammu and Kashmir.
21. Индии следует отказаться от своей нынешней стратегии и признать, что военное решение невозможно, что статус-кво неприемлем и что для мирного и долгосрочного политического урегулирования потребуется провести переговоры между Индией и Пакистаном с участием реальных и истинных представителей Джамму и Кашмира.
I have the honour to transmit to you the memorandum on the situation in Jammu and Kishmir submitted by the true representatives of the people of Kashmir at the meeting of the Islamic Conference Contact Group on Jammu and Kashmir held at the United Nations Office in Geneva on 10 April 1997.
Имею честь препроводить Вам меморандум о положении в Джамму и Кашмире, представленный истинными представителями кашмирского народа на совещании контактной группы Организации "Исламская конференция" по Джамму и Кашмиру, которая состоялась в Организации Объединенных Наций в Женеве 10 апреля 1997 года.
I have the honour to transmit to you the statement adopted by the Organization of the Islamic Conference Contract Group on Jammu and Kashmir held at the United Nations Office at Geneva on 9 April 1999 along with a memorandum on the situation in Jammu and Kashmir submitted by the true representatives of the Kashmiri people.
Имею честь препроводить настоящим заявление, принятое Контактной группой по проблеме Джамму и Кашмира Организации Исламская конференция на ее совещании, состоявшемся 9 апреля 1999 года в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, а также меморандум о положении в Джамму и Кашмире, представленный истинными представителями кашмирского народа.
I have the honour to transmit to you a statement* made at the meeting of the Organization of the Islamic Conference Contact Group on Jammu and Kashmir held at the United Nations Office in Geneva on 13 April 2000, along with a memorandum on the situation in Jammu and Kashmir submitted by the true representatives of the Kashmiri people.
Имею честь препроводить настоящим заявление, сделанное Контактной группой по проблеме Джамму и Кашмира Организации Исламская конференция на ее совещании, состоявшемся 13 апреля 2000 года в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, а также меморандум о положении в Джамму и Кашмире, представленный истинными представителями кашмирского народа.
I have the honour to transmit to you the statement* adopted by the Organization of the Islamic Conference contact group on Jammu and Kashmir, at its meeting held at the United Nations Office at Geneva on 15 April 1998, along with a memorandum* on the situation in Jammu and Kashmir submitted by the True Representatives of the Kashmir people.
Имею честь препроводить настоящим заявление*, принятое Контактной группой по проблеме Джамму и Кашмира Организации Исламская конференция на ее совещании, состоявшемся 15 апреля 1998 года в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, а также меморандум* о положении в Джамму и Кашмире, представленный истинными представителями кашмирского народа.
Letter dated 16 April 1998 from the Permanent Representative of Qatar to the United Nations Office at Geneva addressed to the Chairman of the Commission on Human Rights, submitting the memorandum presented by the True Representatives of the Kashmir people to the Organization of the Islamic Conference Contact Group on Jammu and Kashmir, on 15 April 1998
Письмо Постоянного представителя Катара при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве от 16 апреля 1998 года на имя Председателя Комиссии по правам человека, препровождающее меморандум, представленный истинными представителями кашмирского народа Контактной группе по проблеме Джамму и Кашмира Организации Исламская конференция 15 апреля 1998 года
We stress the need to promote cooperation and dialogue with non-OIC Member States hosting Muslim minorities and communities, and also with the true representatives of those communities, in such a way as to safeguard their rights, including their right to a nationality, and likewise emphasize the need for continued, close monitoring of any new developments; welcome the invitation extended by the Government of Myanmar to the OIC Secretary General to visit Myanmar, including the Rakhine State and urge the Government of Myanmar to facilitate this visit as soon as possible; We welcome ASEAN Member States' firm commitment to help resolve this issue; and the participation of the OIC and the international community to work closely with the Government of Myanmar to continue addressing this issue in support of the democratic and reform process in Myanmar.
73. Мы подчеркиваем необходимость содействовать сотрудничеству и диалогу со всеми государствами, которые не являются членами ОИС, но имеют на своей территории мусульманские меньшинства и общины, а также с истинными представителями этих общин в целях гарантированного осуществления их прав, в том числе права на национальность, и в связи с этим подчеркиваем необходимость постоянно тщательно отслеживать любые изменения; мы приветствуем тот факт, что правительство Мьянмы пригласило Генерального секретаря ОИС посетить страну с визитом, в том числе штат Ракхайн, и настоятельно рекомендуем правительству Мьянмы как можно быстрее обеспечить этот визит; мы приветствуем твердую решимость государств -- членов АСЕАН оказать помощь в разрешении этого вопроса, а также приветствуем дальнейшее тесное сотрудничество ОИС и международного сообщества с правительством Мьянмы в решении этого вопроса в интересах демократизации и реформ в стране.
Spoken like a true representative of the police state.
Сказал истинный представитель полиции штата.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test