Translation examples
We have tried hard to find a way forward on that vital issue.
Мы очень старались найти путь к достижению прогресса в этом жизненно важном вопросе.
We have tried hard, and it sometimes takes a great deal of work to do nothing, as the saying goes.
Мы, конечно, усердно старались, а безделье, как гласит пословица, порой требует массы работы.
We have maintained a very flexible approach and tried hard to contribute positively at all stages of negotiations to help finalize the treaty in time.
Мы занимали очень гибкий подход и всячески старались на всех этапах переговоров вносить позитивный вклад, с тем чтобы способствовать своевременному завершению договора.
And finally, on the question of the reform of the United Nations and the revitalization of the General Assembly, I congratulate the former co-chairs, who tried hard and did a good job and who were moving in the direction of taking important political decisions.
Наконец, если говорить по вопросу реформы Организации Объединенных Наций и активизации работы Генеральной Ассамблеи, то я поздравляю бывших сопредседателей, которые так старались, которые проделали хорошую работу и которые продвигались в направлении принятия важных политических решений.
Working with the consent and acceptance of host States, it has tried hard during 2009 to maintain and, where possible, enhance its operational coverage in difficult contexts such as those in Afghanistan, Iraq, the Sudan and Darfur, Somalia, the Democratic Republic of the Congo and, more recently, Yemen and Pakistan.
Проводя свою работу с согласия и признания принимающих государств, в течение 2009 года он упорно старался поддерживать и, по мере возможности, расширять охват своей оперативной деятельностью в трудных условиях таких стран, как Афганистан, Ирак, Судан и Дарфур, Сомали, Демократическая Республика Конго и в последнее время Йемен и Пакистан.
- I really, really tried hard!
А я так старался!
Harry tried hard not to listen to her.
Гарри старался ее не слушать.
Prince S. tried hard to get up a conversation with Mrs. Epanchin upon outside subjects, probably with the good intention of distracting and amusing her; but he bored her dreadfully.
Князь Щ. всё старался заговаривать с Лизаветой Прокофьевной о вещах посторонних, может быть, чтобы развлечь ее, и надоел ей ужасно.
I tried hard to have a father
• Я изо всех сил старался обзавестись настоящим отцом,
I tried hard to be nothing like him.
Я изо всех сил стараюсь не быть на него похожим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test