Translation for "tributes paid" to russian
Translation examples
The Special Rapporteur welcomes the tribute paid to the Republic's cultural and religious diversity and appreciates that the authorities consulted the population on the projects.
Специальный докладчик приветствует дань памяти культурному и религиозному разнообразию Республики и высоко ценит то, что власти провели консультации с населением по поводу этих проектов.
38. The late Mr. Rattray's son, Kenneth Rattray, thanked the Assembly for the tremendous honour and tributes paid to his father and expressed the hope that the sessions would always be guided by the spirit and philosophy of the stewardship of the common heritage of mankind.
38. Сын покойного гна Рэттрея Кеннет Рэттрей поблагодарил Ассамблею за большую честь и дань памяти его отцу и выразил надежду на то, что сессии Органа всегда будут руководствоваться духом и философией дела всеобщего наследия человечества.
On behalf of the Islamic State of Afghanistan, I express my deep gratitude and thanks to you, Madame President, and to the members of the Assembly for the tribute paid to the late Ambassador Pazhwâk and also for the messages of condolence and sympathy addressed to us on this sad occasion.
От имени Исламского Государства Афганистан я выражаю Вам, г-жа Председатель, и членам Ассамблеи глубокую признательность за дань памяти покойного посла Пажвака, а также за соболезнования, выраженные нам в связи с этим печальным событием.
It was a tribute paid to the victims of the terrorist act in Atocha and at the same time the symbolic venue for the approval of the Madrid Agenda, which sets out a strategy made up of principles, policies and actions to combat national and international terrorism, including the clear possibility of nuclear terrorism.
Он стал данью памяти жертв террористской акции в Аточе и в то же время символическим форумом для одобрения Мадридской повестки дня, которая намечает стратегию в виде принципов, директив и действий по борьбе с национальным и международным терроризмом, включая явную возможность терроризма ядерного.
Ms. Cornette (Guyana): I should like to thank you, Mr. President, and other members of the General Assembly for the moving tributes paid to the memory of Mr. Cheddi Jagan, late President of the Republic of Guyana, who passed away on 6 March 1997 after a brief illness.
Г-жа Корнетт (Гайана) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотела бы поблагодарить вас и других членов Генеральной Ассамблеи за эту трогательную дань памяти г-на Чедди Джагана, покойного президента Республики Гайана, который скончался 6 марта 1997 года после короткой болезни.
55. The European Union recognized the importance of ensuring the security of all staff members of the United Nations system who worked in increasingly dangerous and precarious situations, and fully associated itself with the tribute paid by the Secretary-General to the staff members who had died while performing their duties.
55. Европейский союз признает значение деятельности по обеспечению безопасности всех сотрудников системы Организации Объединенных Наций, которые продолжают работать во все более тяжелых и опасных условиях, и полностью поддерживает Генерального секретаря, который отдал дань памяти всем сотрудникам, погибшим при исполнении своего долга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test