Translation examples
At the signing of the peace agreements, Guatemala had 205 trial court judges and 279 justices of the peace.
На момент подписания мирных соглашений в Гватемале насчитывалось 205 судей первой инстанции и 279 мировых судей.
According to figures from 1985, women constituted 10 per cent of all state trial court judges.
Согласно данным за 1985 год, доля женщин среди судей судов первой инстанции всех штатов составила 10%.
The trial court judge dismissed the charges, finding that the Crown did not show that the terms "Gypsy" and "Roma" referred to the same group.
Суд первой инстанции отклонил выдвинутые обвинения, посчитав, что государственному обвинителю не удалось доказать, что термины "джипси" и "рома" охватывают одну и ту же группу населения.
Almost eight years later, the judiciary has 281 trial court judges (a 73 per cent increase) and 379 justices of the peace (a 74 per cent increase).
Почти восемь лет спустя в судебных органах работают 281 судья первой инстанции (73процентное увеличение) и 379 мировых судей (74процентный рост).
The workload per judge is heavy (for example, trial court judges in Guatemala City averaged 1,600 new cases per year in 2001).
Рабочая нагрузка в расчете на одного судью является весьма значительной (например, по данным за 2001 год, на судей первой инстанции в городе Гватемала в среднем приходилось 1600 новых дел в год).
6.12 He explains that the trial court judge ignored his requests to speak out, to ask questions and to record testimonies in favour of his innocence, and that I.Y. had incriminated him.
6.12 Он объясняет, что судья суда первой инстанции проигнорировал его просьбы высказаться, задать вопросы и зарегистрировать показания, подтверждающие его невиновность и тот факт, что И.Я. оговаривал его.
Moreover, the fact that the seats of the courts of first instance are on military bases compromises the ability of the civil trial-court judges who are members of the military court to reach an independent finding.
Кроме того, факт существования военных судов первой инстанции на военных базах ставит под угрозу независимость решений судов общего права, входящих в состав Военного совета.
Article 46 states that "The Public Prosecutor's Office, through its designated representatives, shall be competent to investigate those offences over which this Code gives it jurisdiction, with trial court judges supervising the proceedings.
Статья 46 Кодекса предусматривает следующее: "Прокуратура в лице назначаемых ею сотрудников полномочна устанавливать обстоятельства преступлений, относимых к ее компетенции настоящим Кодексом, при участии судей первой инстанции, осуществляющих функции судебного надзора.
91. In order to make it possible under the law to appeal against sentences handed down by trial-court judges during summary trials, it was proposed to amend article 418, section I, of the Code of Criminal Procedure.
91. С целью установления должной процедуры подачи апелляции против решений, принимаемых судьями первой инстанции в ходе предварительного следствия, было предложено внести поправку в пункт I статьи 418 Уголовно-процессуального кодекса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test