Translation examples
Traveller accommodation programmes are required to be prepared in consultation with other public authorities, community and other bodies, Travellers, via the local consultative committee, and the public in general. Travellers participate on advisory committees concerning Traveller accommodation at both national and regional level through the National Traveller Accommodation Consultative Committee and Local Traveller Accommodation Consultative Committee.
Программы жилищного обеспечения "путешественников" должны разрабатываться в консультации с другими государственными властями, общинами и другими органами и "путешественниками" через местные консультативные комитеты и населением в целом. "Путешественники" участвуют в работе консультативных комитетов, касающейся жилищного обеспечения "путешественников", как на национальном, так и региональном уровнях через Национальный консультативный комитет по вопросам жилищного обеспечения "путешественников" и Местный консультативный комитет по вопросам жилищного обеспечения "путешественников".
The significant investment in Traveller health has also allowed for the appointment of designated Public Health Nurses for Travellers and the roll out of Primary Health Care for Travellers projects which established a model for Traveller participation in the development of health services.
Значительные инвестиции в систему охраны здоровья "путешественников" позволили назначать государственных медицинских сестер для "путешественников" и также начать проекты первичной медико-санитарной помощи "путешественникам", которые заложили модель участия "путешественников" в развитии медицинского обслуживания.
Travelers in the Internet age
Путешественники в эпоху Интернета
Traveller Health Care
Медицинское обслуживание "путешественников"
Travellers in Education
Место "путешественников" в системе образования
217. Government policy in relation to the accommodation of Travellers is implemented through the Housing (Traveller Accommodation) Act 1998.
216. Государственная политика по обеспечению "путешественников" жильем реализуется на основе Закона о жилье (жилищное обеспечение "путешественников) 1998 года.
227. The Traveller Health Advisory Committee (THAC) advises the Minister for Health on policy in relation to Traveller health.
226. Консультативный комитет по вопросам охраны здоровья "путешественников" (ККОЗП) консультирует Министра здравоохранения по вопросам политики, касающейся здоровья "путешественников".
Time travelers, we're all time travelers.
Путешественники во времени, мы все путешественники во времени.
So... a traveler.
Таким образом... путешественник.
Informational travel pamphlets.
Ого! Информационныеброшюрыдля путешественников.
«Right!» said the doctor. «See what it is to be a traveller. Right!
– Правильно! – сказал доктор. – Вот что значит быть путешественником!
A traveler gave me to Hagrid when I was an egg.
Один путешественник подарил меня Хагриду, когда я еще сидел в яйце.
It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers.
Свой вклад в ее создание внесли многочисленные путешественники и исследователи.
Thus, in that situation, the time traveler would have no free will.
Таким образом, в подобной ситуации путешественник во времени не обладал бы свободой воли ни в каком смысле.
He brought the box out and showed it to the other Travellers (for so they were now called by everyone), and asked their advice.
Поискал, нашел эту шкатулку и принес показать ее другим Путешественникам (их теперь только так называли) – что они посоветуют.
They travelled as expeditiously as possible, and, sleeping one night on the road, reached Longbourn by dinner time the next day.
Путешественники двигались с предельной скоростью и, проведя ночь в дороге, прибыли в Лонгборн на следующий день к обеду.
The idea here is that when time travelers go back to the past, they enter alternative histories which differ from recorded history.
Идея его состоит в том, что, когда путешественники во времени возвращаются в прошлое, они попадают в альтернативные истории, которые отличаются от зафиксированной истории.
Only on the Road would travellers be found, most often dwarves, hurrying along on business of their own, and with no help and few words to spare for strangers.
Нет, путешественники бывают только на Тракте, чаще всего это гномы, которые спешат по своим делам и с чужаками словом не обмолвятся.
what hours of transport we shall spend! And when we do return, it shall not be like other travellers, without being able to give one accurate idea of anything.
Сколько впереди упоительных часов! И ведь мы — не то что другие путешественники, которые и двух слов связать не могут по возвращении.
The accounts of those works, however, which have been transmitted to Europe, have generally been drawn up by weak and wondering travellers; frequently by stupid and lying missionaries.
Сведения об этих трудах, однако, доставлялись в Европу обычно слабыми и пораженными удивлением путешественниками, а часто глупыми и лживыми миссионерами.
leasing, travel organization,
- организация путешествий,
Travel services
Услуги бюро путешествий
He travels best who travels empty.
Лучше путешествует тот, кто путешествует налегке.
They travel in space, they travel as a pack.
Они путешествуют по космосу, путешествуют стаями.
I travel in style, or I don't travel at all.
Я путешествую стильно или вовсе не путешествую.
To safe travels.
За безопасное путешествие!
- Estimated travelling time?
- Предполагаемое время путешествия?
He travels endlessly.
Он путешествует бесконечно.
This is, of course, space travel—and in any discussion of religion, it deserves to be written thus: SPACE TRAVEL!
Разумеется, речь идет о таком явлении, как космические путешествия, – а когда мы говорим о религии, эти слова заслуживают того, чтобы их написать так: КОСМИЧЕСКИЕ ПУТЕШЕСТВИЯ!
Never travel far without a rope! And one that is long and strong and light.
Никогда не пускайся в путешествие без веревки – длинной, легкой, тонкой и прочной.
Travels with Trolls by Gilderoy Lockhart Voyages with Vampires by Gilderoy Lockhart
Путешествие с троллями. Златопуст Локонс Поездка с вампирами. Златопуст Локонс
There seem to be two possible resolutions to the paradoxes posed by time travel.
Похоже, имеется два способа разрешить парадоксы, связанные с путешествиями во времени.
“‘Hermione Granger,’” Scabior was saying, “‘the Mudblood who is known to be traveling with ’Arry Potter.’”
— «Гермиона Грэйнджер, — читал Струпьяр, — грязнокровка, путешествующая с Гарри Поттером…»
A closely related problem that is also of concern to writers of science fiction is rapid interstellar or intergalactic travel.
Проблема путешествий со сверхсветовой скоростью сильно занимает фантастов.
This would mean that any time travel would be confined to the future.
Это означало бы, что любые путешествия во времени ограничены будущим по отношению к нам временем.
Our young people, it is said, generally return home much improved by their travels.
Как утверждают, наша молодежь обычно возвращается домой, много приобретя в своих путешествиях.
"It's a very old Orange Catholic Bible made for space travelers.
– Это очень старая, по-настоящему древняя Экуменическая Библия, специально для космических путешествий.
Shorn of its glamour and romance, Arctic travel became to them a reality too harsh for their manhood and womanhood.
Развеялось романтическое очарование путешествия по Арктике, действительность оказалась чересчур суровой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test