Translation for "transmit" to russian
Transmit
verb
Translation examples
Territories transmitted under
территориях, передаваемая согласно
Most sexually transmitted infections produce no symptoms at first but can be transmitted to a sexual partner.
Большинство инфекций, передаваемых половым путем, вначале не имеют никаких симптомов, но могут передаваться сексуальному партнеру.
Sexually transmitted diseases
Заболевания, передаваемые половым путем
They shall not be transmitted by fax.
Документы не должны передаваться по факсу.
Transmit your messages.
Передавай свои сообщения.
Transmit data ...now!
Передавай информацию. Сейчас!
Whoever transmitted it.
- Те, кто его передавал.
Just transmit the codes. Fast.
Передавай код, быстро.
Probe is no longer transmitting.
Зонд перестал передавать данные.
It means "sexually transmitted disease."
Болезнь передаваемая половым путём.
It might've still been transmitting.
Он мог все еще передавать.
They weren't transmitting ordinary calls for service.
Обычные вызовы не передавали.
How can you transmit with a receiver?
Как можно передавать приёмником?
The first is the invention of writing, which alone gives human nature the power of transmitting, without alteration, its laws, its contracts, its annals, and its discoveries.
Первое из них — это изобретение письма, которое одно дает людям способность передавать без изменений их законы, их договоры, их предания и их открытия.
No broadcasters were transmitting these programmes
Вещательные агентства такие программы не транслировали
It has already been transmitted by a number of major broadcasting organizations.
Он уже транслировался рядом крупнейших телевизионных компаний.
However UNMIK transmitted the files on its FM radio network
Однако МООНК транслировала файлы по своей сети ЧМ-радио
Nevertheless, his family has allegedly been informed that his trial will be transmitted on State television.
Однако его семье якобы сообщили, что суд над ним будет транслироваться по государственному телевидению.
Special programmes in Syriac shall be broadcast by the radio and television stations transmitting from Kirkuk and Nineva.
Радио- и телевизионные станции, вещающие из Киркука и Ниневии, должны транслировать специальные программы на сирийском языке.
Without the ability to transmit those reports live to a worldwide audience, such events would have been lost in the news clutter.
Если бы такие сообщения нельзя было транслировать в прямом эфире на всемирную аудиторию, эти события затерялись бы в потоке новостей.
During the show, transmitted live on TV, the charity mission "WE CAN DO MORE TOGETHER" was launched.
Во время этого представления, транслировавшегося в прямом эфире по телевидению, было положено начало благотворительной кампании "Вместе мы можем сделать больше".
The audio was transmitted live to UN Radio New York and to the local English-language station World Radio Geneva.
Радиопередача транслировалась радиостудией Организации Объединенных Наций в НьюЙорке и местной англоязычной радиостанцией "World Radio Geneva".
The Government of the United States of America is continuing to transmit audio broadcasts on the medium-wave commercial band 24 hours a day every day.
Правительство Соединенных Штатов Америки продолжает круглосуточно транслировать звуковые передачи в средневолновом коммерческом диапазоне.
At the request of state mechanisms for the advancement of women, information units and radio and television spots were reproduced and transmitted by local radio and television.
По просьбе женщин, живущих в различных штатах страны, им были отправлены соответствующие информационные сообщения, а ролики транслировались по местному радио и телевидению.
Its readiness to transmit its information!
Свою готовность транслировать информацию!
Look, you're just transmitting information, okay?
Ок, ты транслировала информацию, так?
Any idea what he was transmitting?
Есть идеи, что он мог транслировать?
Then I'm going to transmit this footage to the whole Solar System.
Потом я собираюсь транслировать эту запись на всю Солнечную систему.
His flight team's demonstration near Saturn will be transmitted to the graduation ceremonies.
Его пилотажная группа должна будет выполнять демонстрационный полет возле Сатурна. Полет будут транслировать во время церемонии выпуска.
The cameras were still transmitting when I found them, which means the killer could have been watching when Booth and Brennan came to the house.
Камеры ещё транслировали видео, когда я их нашла, а значит, убийца мог видеть, когда Бут и Бреннан вошли в дом.
The cameras were still transmitting when I found them, which means the killer could've been watching when Booth and Brennan came to the house.
Камеры всё ещё транслировали передачу, когда я нашла их, что означает, убийца мог по-прежнему наблюдать, когда Бут и Бреннан пришли домой.
I've prepared a number of false messages we can transmit at random intervals so there won't be any noticeable drop in our outgoing subspace traffic.
Я подготовил серию ложных посланий, которые мы сможем транслировать со случайными интервалами, таким образом не будет заметно понижение уровня нагрузки на наши подпространственные линии связи.
You don't want me to believe that Clara transmitted the answers using a nail sized transmitter you brought with you from the pitiful remains of the KGB.
Вы же не хотите, чтобы я подумал, что Клара транслировала ответы к задачам посредством передатчика размером с канцелярскую кнопку из ваших жалких пожитков, привезенных с собой от КГБ?
That satellite then could have been taking microwave power and then it could transmit it again, in theory, to some other location on the earth, such as, say a remote island like Easter Island or something like that.
Этот спутник затем мог принимать микроволновую энергию и затем транслировать ее обратно, теоретически, в любую другую точку на земле, в том числе и на удаленный остров, такой, как остров Пасхи или подобный ему.
Reports must be transmitted to the prosecutor's department immediately on completion.
Составленные при этом протоколы сразу же отправляются в прокуратуру.
Correspondence is posted or transmitted to the addressee by the administration of the place of detention within 24 hours after it is received.
Корреспонденция отправляется или передается адресату администрацией места заключения в течение 24 часов после ее поступления или получения.
After success in the examination, the training organizer informs the candidate and issues the candidate with a written statement for presentation to the competent authority or transmits an electronic confirmation to the competent authority
После успешной сдачи экзамена, организатор подготовки информирует кандидата и выдает ему письменное свидетельство для представления в компетентный орган, либо отправляет электронное подтверждение компетентному органу.
Delegations are invited to transmit electronic copies of their statements by email to the PaperSmart team ([email protected]), at least two hours in advance of their speaking slot, in order to allow for their release on the portal at the time of delivery.
Просьба к делегациям отправлять тексты своих заявлений по электронной почте группе рационального использования бумажной документации ([email protected]) не менее чем за два часа до назначенного вре-
“Each party shall adopt as its signature an electronic identification consisting of symbol(s) or code(s) which are to be affixed to or contained in each document transmitted by such party ('signatures').
"Каждая сторона принимает в качестве своей подписи электронные обозначения, состоящие из символа (символов) или кода (кодов), проставляемых под каждым документом или содержащихся в каждом документе, отправляемом такой стороной ("подписи").
47. The view was expressed that the draft Guide should indicate, by way of example, that the definition of "originator" was intended to cover the person who generated the data message even if that message was transmitted by another person.
47. Было высказано мнение, что в проекте руководства следует на конкретном примере показать, что под "составителем" понимается лицо, готовящее сообщение данных, даже в том случае, если это сообщение отправляется другим лицом.
The communications - urgent appeals and allegations - shall be transmitted to Governments, which shall be asked to reply after having carried out the appropriate inquiries so as to provide the Special Representative with the fullest possible information.
46. Сообщения - призывы к незамедлительным действиям и письма с указанием предполагаемых нарушений будут отправляться правительствам с просьбой представить ответ после проведения надлежащего расследования и препроводить Специальному представителю как можно более полную информацию.
- No more than to transmit 'em.
- Я только отправляла их.
No more than to transmit the message.
Я всего лишь отправляла сообщения.
To receive or transmit messages was all I had to do.
Получать и отправлять сообщения - вот вся моя работа.
Basically, if it's on your phone, this baby can copy and transmit it.
В сущности, находясь в твоем телефоне, эта малютка может копировать и отправлять данные.
So if my visual system works by just taking a series of individual still images of the world and transmitting all that information to my brain, then my brain would be overwhelmed.
Если бы моя зрительная система работала подобно фотоаппарату, делающему отдельные снимки окружающего мира и отправляющего их в мозг, то он очень быстро оказался бы перегружен.
The tags transmit data to the reader, which converts the radio waves to readable data.
Транспондер посылает радиосигнал на считывающее устройство, которое преобразует его в пригодные для чтения данные.
In the absence of a response from the State party, the treaty bodies would often formulate and transmit a list of issues to the State party.
При отсутствии ответа от государства-участника договорные органы зачастую составляют перечень вопросов и посылают его государству-участнику.
To that end, the latter should be given the address of one of the experts of CEDAW, to whom documents would be sent and who would be responsible for transmitting them.
Для этого последний следовало бы снабдить адресом одного из экспертов КЛДОЖ, которой будет посылаться документация и которая будет отвечать за переписку.
Those satellites carried instruments that transmitted microwave energy in pulses and measured the travel time of the back-scattered microwave signal.
На этих спутниках установлены приборы, посылающие импульсы микроволновой энергии и измеряющие время прохождения отраженного рассеянного микроволнового сигнала.
During this period, no parcels sent to the victims by their families were transmitted to them, and the food distributed in the detention facilities was insufficient.
В течение этого времени предполагаемым жертвам не вручались передачи, посылаемые их семьями, а количество пищи, выдаваемой в местах содержания под стражей, являлось недостаточным.
Its polarization would be horizontal-horizontal (the terminology referred to the orientation of the microwave energy transmitted and received by the satellite's antenna).
Предусматривается горизонтальная поляризация отраженной волны при горизонтальной поляризации падающей волны (речь идет об ориентации микроволнового излучения, посылаемого и принимаемого спутниковой антенной).
In an attempt to increase the response rates, the Codification Division transmits the requests for information immediately after the sessions of the various organs and sends reminders.
Пытаясь увеличить число ответов, Отдел кодификации направляет просьбы о предоставлении информации сразу же по окончании сессий различных органов, а затем посылает напоминания.
On-train detectors signal to the train crew the presence of the potential fire risk, and in combination with a radio communication, allow the crew to transmit this information to the operations centre.
Установленные на поезде детекторы посылают поездной бригаде сигнал о возникновении возможной опасности возгорания и в сочетании со средствами радиосвязи позволяют бригаде передать эту информацию в диспетчерскую.
No commands are being transmitted to the android.
Никакие команды больше не посылаются андроиду.
She's been transmitting false data since this thing started.
Она посылала ложные данные с самого начала.
His nerves are still transmitting electrical impulses to his brain.
Его нервы всё еще посылают в мозг электрические импульсы.
The alien pinpoints our weaknesses and transmits his findings home.
Пришелец выявляет наши слабости и посылает сведения к себе домой.
You press that button there, it transmits a signal and, well, bang.
Нажимаешь вот эту кнопку, он посылает сигнал, и... бабах.
The signal's picked up by the router here, which transmits the captured video to the Internet.
Сигнал посылается прямо в роутер, который транслирует заснятое видео в интернет.
Close up, we can sense this radiation as heat, but the fire is transmitting infrared much further than this.
Вблизи, мы можем чувствовать это излучение как тепло, но пожар посылает отсюда инфракрасное излучение гораздо дальше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test