Translation examples
Transmissible gastroenteritis virus
Трансмиссивный вирус гастроэнтерита
Control transmissible diseases;
борьба с трансмиссивными болезнями;
Increase transmissibility of a pathogen;
iv) повышение трансмиссивности патогена;
(c) The ability to confer mammalian transmissibility to viruses;
c) возможность добиться трансмиссивности вирусов среди млекопитающих;
Improved understanding of toxicity, transmission, infectivity, virulence and pathogenicity
Углубление знаний в вопросах токсичности, трансмиссивности, инфективности, вирулентности и патогенности
Climate also plays a role in the transmission of many infectious or communicable diseases.
Климат влияет также на передачу многих инфекционных или трансмиссивных заболеваний.
257. In its article 1, Act No. 92-71 of 27 July 1992, on transmissible diseases, provides that "nobody may be the subject of discriminatory measures in connection with the prevention or treatment of a transmissible disease".
257. Кроме того, статья 1 закона № 92-71 от 27 июля 1992 года о трансмиссивных заболеваниях гласит, что "ни к кому не должны применяться дискриминационные меры в связи с профилактикой или лечением трансмиссивного заболевания".
Transmissible, infectious and parasitic diseases are among the leading causes of death.
Трансмиссивные, инфекционные и паразитарные заболевания входят в число наиболее распространенных причин смертности.
Other transmissible diseases, such as tuberculosis and malaria, have made a come-back.
Случаи заболевания другими трансмиссивными болезнями, например туберкулезом и малярией, в последнее время возросли.
Transmission/reflection set
Передающее/отражающее оборудование
Combating transmissible diseases
Борьба с передающимися заболеваниями
Sexually transmissible infections
Заболевания, передающиеся половым путем
Transmission of case 3 to the Committee
Дело 3 передано Комитету
Transmission of case 30 to the Committee
Дело 30 передано Комитету
Transmission of case 42 to the Committee
Дело 42 передано Комитету
Transmission of case 6 to the Committee
Дело 6 передано Комитету
Transmission of case 27 to the Committee
Дело 27 передано Комитету
Transmission of case 36 to the Committee
Дело 36 передано Комитету
- Transmission's scheduled.
- Передайте по графику.
This is the transmission booth.
Это передающая кабинка,
Boredom is not transmissible.
Скука через кровь не передается.
However, a transmission is being sent.
Но передается сообщение.
Transmission to Starfleet complete, sir.
Сообщение Звездному флоту передано, сэр.
It's the very heart of the transmission.
Очень трудно передать...
GPS transmission from our base.
- И передано GPS с нашей базы.
Some sort of wireless transmission device.
Это своего рода беспроводное передающее устройство.
The radio is picking up a transmission.
Радио передает какое-то сообщение.
(16) Compliance with transmission
(16) Соответствие передаваемых данных
Sexually transmissible diseases
Заболевания, передаваемые половым путем
IST : Sexually transmissible diseases
ЗППП Заболевания, передаваемые половым путем
Files are coded for transmission over the Internet.
Передаваемые по ИНТЕРНЕТ файлы кодируются.
Other sexually transmissible infections
Другие инфекционные заболевания, передаваемые половым путем
(ii) Animal diseases transmissible to man;
ii) болезней животных, передаваемых человеку;
At first, the mode of transmission of the virus was essentially heterosexual.
Вначале вирус передавался в основном гетеросексуальным путем.
The National Sexually Transmissible Infections Strategy 2005 - 08 guides the Australian Government's approach to prevention of sexually transmissible infections.
10.58 Национальная стратегия борьбы с инфекционными заболеваниями, передаваемыми половым путем, на 2005 - 2008 годы содержит директивы правительства Австралии в области профилактики инфекций, передаваемых половым путем.
- While scanning the frequencies, I heard a transmission.
--сканируя частоты, я услышал передаваемый сигнал.
Garcia's searching for the transmission but it's bouncing all over the city.
Гарсия ищет передаваемый сигнал, но он неустойчив во всём городе.
Anyways, I found some hidden transmissions buried in the C-band spectrum.
Так вот, я нашел скрытые сигналы, передаваемые в C-диапазоне.
But I know where Curzon was when that transmission was sent.
Но я знаю, где был Курзон в то время, когда передавали сообщение.
This transmission of knowledge across the generations is what gave us, ultimately, civilisation itself.
Эта возможность передавать знания из поколения в поколение и превратила нас в цивилизацию.
This will be a different scenario if the virus changes in a way that allows transmission between humans.
Это будет другой сценарий. если вирус изменится так что сможет передаваться между людьми.
They got the data trapped and I can't get it uploaded let alone start transmission.
У них данные захвачены, и я не могу выгрузить их, не говоря уж о том, чтобы начать передавать.
So you're trying to tell me that Marconi Picked up a transmission before humans invented The technology to send one?
Значит, ты хочешь сказать, что Маркони услышал радиопередачу прежде, чем люди придумали технологию, способную ее передавать?
If your programmers were any good, they'd be working for me. And I know you and your team were responsible for the stray and its satellite transmission.
Хорошие программисты работают на меня, и я знаю, что ты и твоя команда передавали данные на спутник.
Stooping, Paul planted the thumper deep into the windward face where the sand was compacted and would give maximum transmission to the drumming.
Наклонившись, Пауль глубоко воткнул шест манка в наветренный склон, где песок был плотнее, и, значит, стук манка передавался по нему лучше.
The resulting congestion causes easy transmission of communicable diseases such as TB.
Обусловленная этим перенаселенность становится причиной беспрепятственного распространения таких заразных болезней, как туберкулез.
(b) Health certificate concerning transmissible diseases, as required by the relevant regulations.
b) медицинское свидетельство, удостоверяющее, что предъявитель не имеет заразных заболеваний, подпадающих под ограничения для въезда в соответствии с законом.
Except for HIV and the viral STIs, treatment cures the infection and interrupts the chain of transmission by rendering the patient non-infectious.
За исключением ВИЧ и вирусных ИППП, курс лечения приводит к излечению и прерывает цепь передачи инфекции, поскольку пациент перестает быть заразным.
Moreover, they are the population groups at the highest risk of infectious and transmissible diseases and illnesses caused by environment, malnutrition and high fertility.
Кроме того, именно они в наибольшей степени подвержены риску инфекционных и заразных болезней и заболеваний, вызванных экологическими факторами, плохим питанием и высокими темпами рождаемости.
These last two percentages are of particular significance inasmuch as they are directly related to the incidence of the transmissible diseases which are the commonest cause of death.
Два последних показателя заслуживают особого внимания, поскольку они непосредственно связаны с количеством заболеваний заразными болезнями, которые являются основной причиной смертности в стране.
Prostitutes could be taxed by the State and medical check—ups could be made compulsory, which would help to reduce transmissible disease.
Государство могло бы взимать налог с лиц, занимающихся проституцией, и вменить им в обязанность прохождение медицинских осмотров, что могло бы способствовать сокращению распространения заразных заболеваний.
These last two percentages are of particular significance inasmuch as they are directly related to the incidence of the transmissible diseases which are the commonest causes of death in the country.
Эти два последних показателя заслуживают особого внимания, поскольку они непосредственно связаны с количеством заразных заболеваний, которые являются одной из основных причин высокой смертности в стране.
(e) Priority areas in health: maternal and child health, control of preventable immune system diseases, control of transmissible diseases and environmental sanitation;
е) главные области здравоохранения: здоровье матери и ребенка, контроль за заболеваниями иммунной системы, которые можно предупредить, контроль за заразными заболеваниями и санитарией окружающей среды;
Secondary prevention can also enhance the control of viral infections, however, through counselling (to prevent transmission) and possibly non-curative treatment (which may make a person less infectious).
Тем не менее вторичная профилактика может также способствовать усилению борьбы с вирусными инфекциями через организации консультаций (в целях предупреждения передачи) и, возможно, паллиативного лечения (в результате которого человек становится менее заразным).
317. The data base of the National Statistics Institute indicates that the proportion of deaths attributable to transmissible diseases has declined from 76% to 62% of all deaths registered; in contrast, deaths from cardiovascular illnesses have increased by 61% and those from tumours by 100% in the same period.
По данным Национального статистического института, смертность от заразных болезней уменьшилась с 76% до 62% зарегистрированных смертей; с другой стороны, за тот же период смертность от сердечно-сосудистых заболеваний выросла на 61% и от раковых заболеваний - на 100%.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test