Translation for "training periods" to russian
Translation examples
In the training period, points of contact should use their training accounts, which should be removed afterwards from the Web-based application;
В ходе тренировочного периода пунктам связи следует использовать их учебные учетные записи, которые затем следует удалить из интернет-приложения;
- Probationary or training periods.
- устанавливать испытательный срок или период обучения.
Control of the length of the training period;
b) контроль продолжительности периода обучения;
During the training period the contingent receives instruction in the following areas:
В период обучения личный состав проходит подготовку по следующим темам:
These aspects shall, as far as possible, complement each other throughout the training period.
Эти аспекты должны как можно в большей степени дополнять друг друга на протяжении всего периода обучения.
The Programme consists of training periods in Yaoundé, Paris and Geneva, complemented with a three-month practical internship at an international organization.
Программа предусматривает периоды обучения в Яунде, Париже и Женеве.
112. Unemployed persons directed to undergo retraining by the State employment service receive a grant amounting to 120 per cent of the basic dole during the training period.
112. Направленные на профессиональную переподготовку Государственной службой занятости безработные лица в период обучения получают стипендию в размере 120% от базового пособия по безработице.
39. It will be recalled that the original budget estimate for the Extraordinary Chambers anticipated that prosecution work would begin after a set-up and training period of three months.
39. Следует напомнить, что при составлении первоначальной бюджетной сметы для чрезвычайных палат предполагалось, что работа обвинения начнется после завершения начального этапа и периода обучения продолжительностью три месяца.
To cater for trainees with childcare needs, ERB has arranged with SWD to provide childcare services through its NSCCP to provide free childcare service during the training period.
В целях удовлетворения потребностей учащихся, имеющих детей, СПР заключил с ДСО соглашение об оказании услуг по уходу за детьми через РППУД для обеспечения бесплатного присмотра за детьми в период обучения.
In addition, the training plans used were such that the training period was as short as possible while at the same time being long enough to permit a standard training pattern adapted to the average skills necessary.
Кроме того, использовавшиеся программы обучения были составлены таким образом, что период обучения был максимально коротким, но в то же время достаточно длительным для того, чтобы можно было применить стандартную модель обучения, адаптированную к цели достижения среднего уровня квалификации.
Mistakes have however also been made, for example due to pressure from the international community to train many officers in a short time, which resulted in training periods which were too short and insufficient background checks.
Однако были допущены также ошибки, например, давление со стороны международного сообщества, имевшее целью обеспечить подготовку большого числа полицейских за короткий период времени, что привело к чрезмерно укороченным периодам обучения и недостаточно тщательной проверке анкетных данных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test