Translation examples
Radiation from the atomic bombs lingered on for years to sow its effects on the health of the victims who survived. The `Hibakushas', as the survivors of the 1945 atomic bombings came to be known in Japan, live on to tell the tragic tale of the mornings of 6 August and 9 August 1945, when atomic bombs were dropped on Hiroshima and Nagasaki, at precisely 8.15 a.m. and 11.02 a.m., respectively."
Радиация от этих атомных бомб сохранялась в течение многих лет, оказывая воздействие на здоровье уцелевших жертв. "Хибакуши", как называют в Японии людей, переживших атомные бомбардировки 1945 года, продолжают жить и рассказывать трагические истории об утренних событиях 6 и 9 августа 1945 года, когда соответственно в 8 час. 15 мин. и 11 час. 02 мин. на Хиросиму и Нагасаки были сброшены атомные бомбы".
She always had a tragic tale to warn us about the dangers of everything.
У нее были припасены трагические истории, чтобы обезопасить нас от всего.
"Streetcar... "tells the tragic tale of Blanche DuBois (with Southern accent):
Трамвай рассказывает трагическую историю Бланш Дюбуа которая является очень благородной и правильной южанкой или нет?
The tragic tale of the ghost of a princess who falls in love with a humble dairy farmer.
Трагическая история призрака принцессы, которая влюбилась в скромного молочника.
You mould them into a tragic tale - a woman's weakness for romance is her undoing.
Ты складываешь их в трагическую историю о том, как потребность женщины в любви разрушает её жизнь.
And I leave you now to mull on the complex moral implications of the tragic tale of four carrier pigeons that landed in a Canadian army trench during the First World War.
И я оставляю вас теперь размышлять о запутанном моральном подтексте трагической истории четырех почтовых голубей, которые приземлились в окопы канадской армии во время Первой мировой войны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test