Translation for "toward" to russian
Toward
adverb
Toward
adjective
Translation examples
preposition
One is towards a bright future, the other towards more of the same.
Один ведет к светлому будущему, другой -- к еще большей напряженности.
Not towards you but towards other people.
Но не к тебе, а к другим.
Towards L.A.?
Двигается к Лос-Анджелесу?
She was swimming toward the horizon, toward the Sun.
Она плыла к горизонту, к Солнцу.
Towards the embarkation.
Готовимся к отлету.
Heading towards daybreak.
Направляюсь к рассвету.
Come towards me.
- Ползи к Молли.
Swivel it towards...
Поверни его к...
Hostility towards men.
Враждебность к мужчинам.
And towards you.
И к вам.
- Toward Captain Bernier?
К капитану Бернье?
they drove towards the gates.
Они бегом одолели откос и подступили к воротам.
Sam sprang towards it.
Сэм кинулся к струйке.
Harry moved towards it.
Гарри шагнул к нему.
But my feelings are not only cordial towards him; they are even impartial towards Miss King.
А между тем я отношусь дружески не только к нему самому, но даже к мисс Кинг.
No, he was not cold towards her.
Нет, он не был холоден к ней.
They started riding towards the store;
Они подъехали ближе к лавке;
Alignment: Towards the rear.
6.9.5 Направление: Назад.
Progress towards disarmament:
Продвижение в направлении разоружения:
- "Work towards those goals."
- "Работать в направлении этих целей".
You must sprinkle towards the sea.
Побрызгай в направлении моря.
He's turning left towards Paris.
Поворачивает налево в направлении Парижа.
Wh-What, towards, uh, Glenview Hospital?
Это в направлении больницы Гленвью?
Obligations towards IAEA
Обязательства по отношению к МАГАТЭ
One would have to distinguish the position of the organization towards its members from that towards non-members.
Необходимо провести различие между положением организации по отношению к ее членам и ее положением по отношению к нечленам.
(Duties towards others)
(Обязанности в отношении других лиц)
HOSTILITY TOWARDS ARABS AND MUSLIMS
ОТНОШЕНИИ АРАБОВ И МУСУЛЬМАН
Goodwill towards man.
Доброжелательность по отношению к людям.
Especially towards you.
Особенно по отношению к тебе.
Your intentions toward what?
Намерениями по отношению к чему?
Towards Elizabeth, for instance.
По отношении к Элизабет, например.
Good will towards men.
Добрая воля по отношению к мужчинам.
Your anger toward Mona...
Твой гнев по отношению к Моне...
...towards you and Millie.
..по отношению к тебе и Милли.
Your behavior towards Elizabeth...
Твоё поведение по отношению к Элизабет...
Did you change toward him?
Вы изменились по отношению к нему?
I have hostilities toward women.
Я враждебен по отношению к женщинам.
Then, following the war, he directed his efforts toward reconciliation and improving international relations.
После войны он приложил немало сил для примирения наций и улучшения международных отношений.
Steps towards reform
Шаги в направлении реформы
Toward the Neutral Zone.
По направлению к Нейтральной зоне.
preposition
- Yes, even towards you.
- Да, и для тебя тоже.
With no thought towards pietros?
Но не достаточное для Петра?
Put it towards couples therapy.
Оставь это для семейной терапии.
To be used towards elevation.
Будет использовано для дальнейшего повышения.
It means toward them,
Но что значит это "для"? Это значит "ради".
He stands perfect towards his cause.
Он идеален для этого дела.
adverb
They stated that they were headed towards the front near Goradiz, Azerbaijan.
Они заявили, что направляются на фронт около Горадиза, Азербайджан.
Approximately one quarter of these funds are channelled towards fighting malaria.
Около одной четверти этих средств направляется на борьбу с малярией.
Currently, approximately 60 per cent of State budget spending is directed towards these goals.
Сегодня в общей сложности около 60 процентов расходов государственного бюджета направляется на эти цели.
In the evening, towards 10:00, 10:30pm.
Вечером, около десяти, половины одиннадцатого.
And a number of foreign soldiers are Moving from east to the west, towards Prague particularly.
Свободное радио насчитало около полумиллиона иностранных солдат.
The Council has always worked towards promoting equal rights for migrant women and for German women with migration backgrounds.
Совет всегда стремился способствовать равенству прав женщин-мигрантов и женщин Германии, происходящих из среды иммигрантов.
As we enter the next triennium, the Court is moving towards its first trials.
В предстоящий трехлетний период Суд должен начать свои первые судебные разбирательства.
The road ahead: partnering for progress towards and beyond the Millennium Development Goals
Предстоящий путь: партнерство в интересах прогресса в достижении Целей развития тысячелетия и последующих целей
But she might have been headed toward taking a break.
Но ей предстоял перерыв.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test