Translation for "on toward" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Progress towards the attainment of each depended on progress towards the attainment of the others.
Прогресс в направлении достижения каждой из них зависел от прогресса в направлении достижения других.
As we hurry on towards Paris, I can't help feeling a little complacent.
Мы движемся по направлению к Парижу, и я не могу избавиться от чувства легкого самодовольства.
The man was hurrying across the grounds, toward one of the entrances.
Какой-то мужчина быстрым шагом шел через луг по направлению к одному из выходов.
They walked towards the Lucases, because Kitty wished to call upon Maria;
Они шли в направлении Лукас Лоджа, где Китти собиралась повидать Марию.
Harry sprang toward the flame door, but Voldemort screamed “SEIZE HIM!”
Гарри метнулся по направлению к двери. — ПОЙМАЙ ЕГО! — завопил Волан-де-Морт.
“If you are looking for my master, ma’am, he is walking towards the little copse.”
— Если вы, сударыни, ищете хозяина, то попробуйте догнать его около рощи — он только что пошел в том направлении.
Ron pointed—at the end of a passage to the left, something huge was moving toward them.
Рон указал рукой в конец коридора — оттуда что-то огромное двигалось в их направлении.
Ron and Hermione were hurrying towards Harry, passing Scrimgeour going in the opposite direction;
А к Гарри спешили Рон с Гермионой, уже разминувшиеся с топавшим в противоположном направлении Скримджером.
Clear in the distance behind them two silver darts were climbing through the atmosphere towards the ship.
На нем отчетливо вырисовывались две серебристые стрелы, скользящие по направлению к кораблю.
She got up slowly, raising her eyebrows at me in astonishment, and followed the butler toward the house.
Она оглянулась на меня, недоуменно вскинув брови, встала и пошла за лакеем по направлению к дому.
His broomstick was still rising higher and higher, and started to drift lazily toward the Forbidden Forest and out of sight.
Его метла все еще продолжала подниматься, а потом лениво заскользила по направлению к Запретному лесу и исчезла из виду.
Would the plan address the attitude of the Roma towards the general population, or of the general population towards the Roma?
Будет ли этот план учитывать отношение рома к остальному населению или отношение населения к рома?
But I can assure the Assembly that we will be a responsible nation, friendly towards all who are friendly towards us and harbouring no bad intentions towards anyone.
Но я могу заверить Ассамблею в том, что мы будем ответственной страной, дружественной по отношению ко всем, кто настроен дружески по отношению к нам, и не будем вынашивать злых намерений в отношении кого бы то ни было.
The cases referred mostly to responsibility towards individuals, not towards other subjects of international law.
Прецеденты связаны в основном с ответственностью по отношению к отдельным лицам, а не по отношению к другим субъектам международного права.
This cannot but be thrice-cursed perfidy towards compatriots and cursed treachery towards the nation.
Это ни что иное как в высшей степени подлая измена по отношению к своим соотечественникам и гнусное предательство по отношению к своей стране.
One would have to distinguish the position of the organization towards its members from that towards non-members.
Необходимо провести различие между положением организации по отношению к ее членам и ее положением по отношению к нечленам.
The Geologist's manner indicated a change in attitude toward the House of Atreides.
Поведение эколога говорило об изменении его отношения к Дому Атрейдес.
And she realized that there was an offhand attitude toward killing in Kynes' manner.
И поняла, что поведение Кинеса выдавало весьма легкое отношение к убийству.
It remains now to see what ought to be the rules of conduct for a prince towards subject and friends.
Теперь остается рассмотреть, как государь должен вести себя по отношению к подданным и союзникам.
Much that was called religion has carried an unconscious attitude of hostility toward life.
Многое из того, что прежде называлось религией, несло бессознательно враждебное отношение к жизни.
and that she cannot be too much guarded in her behaviour towards the undeserving of the other sex.
и что женщина никогда не может быть чрезмерно осторожной в своем отношении к недостойным представителям другого пола.
Then, following the war, he directed his efforts toward reconciliation and improving international relations.
После войны он приложил немало сил для примирения наций и улучшения международных отношений.
The Hufflepuffs, who were usually on excellent terms with the Gryffindors, had turned remarkably cold toward the whole lot of them.
Пуффендуйцы, обычно дружившие с Гриффиндором, теперь изменили отношение ко всему факультету.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test