Translation for "touched upon" to russian
Translation examples
Mr. Hesse then touched upon the prospects for the future.
Затем г-н Хессе коснулся будущих перспектив.
In this connection, the Secretary-General also touched upon the question of enlargement.
В этой связи Генеральный секретарь коснулся и вопроса о расширении.
I have touched upon the recent developments in the area of political settlement.
Я коснулся недавних событий в области политического урегулирования.
The Japanese representative touched upon the three-point non-nuclear principles.
Японский представитель коснулся трех неядерных принципов.
The Israeli representative said that the Secretary-General did not touch upon this issue in that report.
Израильский представитель заявил, что Генеральный секретарь в своем докладе даже не коснулся этого вопроса.
16. The TIRExB also touched upon the issue of restriction on the distribution of TIRExB documents.
16. ИСМДП также коснулся вопроса об ограничении на распространение документов ИСМДП.
Aspects of the work of UNCITRAL in the area of mediation and conciliation were also touched upon.
306. Участники также коснулись работы ЮНСИТРАЛ в области посредничества и примирения.
In my brief statement I have touched upon only a few disarmament issues.
В моем кратком заявлении я коснулся лишь некоторых разоруженческих вопросов.
I have touched upon only a limited part of the efforts focusing upon human security.
Я коснулся лишь ограниченного круга усилий, сосредоточенных на безопасности человека.
Delegations made use of the opportunity to update and validate their positions and touched upon the following specific issues:
Делегации, пользуясь возможностью, обновили и подтвердили свои позиции, и коснулись следующих конкретных проблем:
You've touched upon children?” Andrei Semyonovich gave a start, like a war horse hearing the sound of trumpets. “Children are a social question, and the question is of the first importance, I agree;
Вы коснулись детей? — вздрогнул Андрей Семенович, как боевой конь, заслышавший военную трубу, — дети — вопрос социальный и вопрос первой важности, я согласен;
Today we cannot but touch upon the topic of terrorism.
Сегодня нельзя не затронуть и тему терроризма.
However, the issue of abortion was barely touched upon.
Однако вопрос об абортах едва затронут.
73. Financial issues were also touched upon.
73. Затронуты были и финансовые вопросы.
Let me finally touch upon the issue of cooperation.
Наконец, разрешите мне затронуть вопрос сотрудничества.
I would like to touch upon two points here.
И здесь я хотел бы затронуть два момента.
I would now like to touch upon a few of them.
Сейчас я хотел бы затронуть лишь некоторые из них.
Let me briefly touch upon the CTBT.
Позвольте мне кратко затронуть вопрос о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ).
54. Subsequent discussion touched upon the following questions:
54. В ходе последующей дискуссии были затронуты следующие вопросы:
Key points touched upon in the discussion included the following:
В ходе дискуссии были затронуты, в частности, следующие ключевые вопросы:
I should like briefly to touch upon the question of the veto.
Я хотел бы кратко затронуть вопрос о праве вето.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test