Translation for "touch at" to russian
Touch at
verb
Translation examples
50. An open debate on social issues is essential in a democratic society, including when it comes to issues that touch on the exercise of constitutional freedoms.
50. Открытое обсуждение общественных проблем является одним из важнейших принципов демократического общества даже тогда, когда речь заходит о проблемах, затрагивающих осуществление закрепленных в Конституции свобод.
One way to achieve this is for us all to take a step back from the current impasses that so often characterize contemporary international negotiations -- impasses of the kind touched upon earlier in the side event on trade and environment.
Один из способов достижения этого для нас - отойти от существующих тупиков, в которые так часто заходят современные международные переговоры, тупиков, подобных тому, который наметился раньше на параллельном мероприятии по торговле и окружающей среде.
Singapore urged circumspection when it came to identifying the role of such bodies in arriving at such assessments, as they would in essence be operating in an area which touched upon the sovereign rights of States, namely, deciding how and on what basis they consented to be bound by treaties.
Сингапур призывает к осмотрительности, когда речь заходит об определении роли таких органов в решении о такой проверке, поскольку, в сущности, они будут действовать в такой сфере, которая затрагивает суверенные права государств, а именно решение о том, как и на какой основе они согласны быть связанными договорами.
34. Mr. Cançado Trindade considered that the debates within the United Nations system on the human right to peace had proved inconclusive and consensus difficult to reach due to the apparent over-sensitiveness of States when it came to what they regarded as presumably touching on their so-called vital interests.
34. Г-н Кансаду Триндаде выразил то мнение, что дебаты в рамках системы Организации Объединенных Наций о праве человека на мир не привели к определенным результатам и продемонстрировали сложность достижения консенсуса по этому вопросу по причине очевидной сверхчувствительности государств, проявляющейся тогда, когда речь заходит о вопросе, который они рассматривают в качестве предположительно затрагивающего их так называемые "жизненные интересы".
Almost all the ships, too, that sail between Europe and China touch at Batavia;
Почти все суда, плавающие между Европой и Китаем, заходят в Батавию;
The factory crawler turned, began to descend. Gently it glided down to the dry beach at the foot of the ridge. Treads touched sand.
Грузолет с краулером повернул, делая заход на посадку; гусеницы мягко коснулись песка у подножия хребта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test