Translation for "took positions" to russian
Translation examples
The organization took positions on policies that were contradictory to United Nations resolutions.
Организация заняла позицию по политическим вопросам, которая противоречит резолюциям Организации Объединенных Наций.
A lawyer told how security forces took positions in old Dar'a during the operation in April.
Один из свидетелей, адвокат, рассказал о том, как в ходе апрельской операции сотрудники органов безопасности заняли позиции в старом районе города Деръа.
Two soldiers stepped out, took positions along the technical fence and trained their personal weapons on Lebanese territory opposite.
Вышли двое солдат, заняли позиции вдоль технического ограждения и развернули свое табельное оружие в сторону ливанской территории.
The following day, the situation escalated when armed ex-Séléka elements took positions in front of Camp Béal and threatened to explode a significant ammunition stock in the camps.
На следующий день ситуация обострилась после того, как вооруженные элементы бывшей <<Селеки>> заняли позиции на входе в лагерь <<Бил>>, угрожая взорвать хранилище на лагерной территории с большим количеством боеприпасов.
During the confrontation, one of the terrorists fled from the house of the terrorist Ayman al-Yatim and took position in the house of Ahmad Hammud al-Yatim, some 20 metres to the North.
В ходе столкновения один террорист попытался скрыться бегством из дома террориста Аймана аль-Ятима и занял позицию в доме Ахмада Хаммуда аль-Ятима, примерно в 20 метрах к северу.
Immediately after the clash, an investigating team headed by an investigating judge of the Pristina District Court Danica Marinkovic and the Deputy District Prosecutor arrived at the scene but the terrorists who took positions on the neighboring hills, opened fire and prevented the on-site investigation.
Сразу же после столкновения на место происшествия прибыли следственная группа во главе со следственным судьей окружного суда в Приштине Даницей Маринкович и заместитель окружного прокурора, однако террористы, которые заняли позиции на близлежащих холмах, открыли огонь и воспрепятствовали проведению расследования на месте.
Also on the same day, Israeli occupation forces, reinforced with heavy military vehicles and helicopters, took position at the entrances of al-Maghazi refugee camp and al-Zawaida village, raided a three-story uninhabited house on the main road, and transformed it into a military location, from which they fired at the area, killing three Palestinians named hereafter:
Кроме того, в тот же день израильские оккупационные силы, при поддержке тяжелой военной техники и вертолетов, заняли позиции на подступах к лагерю беженцев в эль-Магази и деревне аз-Завайда, захватили трехэтажный нежилой дом на основной дороге и переоборудовали его в военный пост, из которого они обстреляли прилегающую местность, убив трех палестинцев:
In full kit, soldiers in Israeli uniforms took position behind tanks.
В полном обмундировании, солдаты в Израильских униформах заняли позиции за танком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test