Translation examples
Tobacco-related diseases have an impact on labour productivity.
Связанные с табаком болезни сказываются на производительности труда.
The following is a partial list of the World Bank's tobacco-related work, which is being carried out in close collaboration with other organizations:
Ниже приводится частичный перечень связанных с табаком видов деятельности Всемирного банка, осуществляемых в тесном сотрудничестве с другими организациями:
A document prepared for the meeting stated that tobacco use is increasing in many developing countries, causing an increasing death toll owing to tobacco-related illnesses.
В документе, подготовленном к этому совещанию, констатируется: во многих развивающихся странах усиливается табакопотребление, что приводит к увеличению смертности от заболеваний, связанных с табаком.
9. A number of United Nations entities are also undertaking or proposing to undertake substantive studies and activities in order to address tobacco-related questions.
9. Ряд подразделений Организации Объединенных Наций также проводят или предполагают провести тематические исследования и мероприятия, посвященные вопросам, связанным с табаком.
Annual tobacco-related deaths are projected to increase from about 6 million today to 8 million in 2030, accounting for 10 per cent of all deaths in that year.
Ежегодное количество смертей, связанных с табаком, увеличится, согласно прогнозам, с 6 миллионов сегодня до 8 миллионов в 2030 году, что будет составлять 10 процентов всех смертей в указанном году.
53. On the intergovernmental level, more and more organizations have begun to address tobacco-related questions, either by banning tobacco in the workplace or or adopting policies relevant to their work programmes.
53. На межправительственном уровне все большее количество организаций начинают заниматься связанными с табаком проблемами, вводя запрет на табак на рабочих местах или проводя политику, отвечающую требованиям их программ работы.
With an ageing population (throughout the world), the demand for treatment for tobacco-related diseases may crowd out resources for primary-care health programmes and will increase demand for high-cost medical care.
В условиях старения населения (во всем мире) многочисленность людей, обращающихся за медицинской помощью по поводу болезней, связанных с табаком, может привести к уменьшению ресурсов на нужды программ первичного медико-санитарного обслуживания и вызовет рост спроса на дорогостоящее лечение.
Models prepared for the World Bank report demonstrated that tax increases that raised the real price of cigarettes by 10 per cent would cause 40 million smokers alive in 1995 to quit, and prevent a minimum of 10 million tobacco-related deaths.
Модели, разработанные для доклада Всемирного банка, свидетельствуют о том, что повышение налогов, в результате которого реальная цена на сигареты увеличивается на 10 процентов, привело бы к тому, что в 1995 году 40 миллионов живых курильщиков бросили бы курить, и предотвратило бы смерть не менее 10 миллионов человек от заболеваний, связанных с табаком.
While the Task Force is providing a mechanism for catalysing United Nations system cooperation across a wide range of tobacco-related issues, the resident coordinator system could ensure appropriate follow-up to these emerging global actions at the national level, particularly through programme advocacy and communication of the Task Force's work to national policy makers.
Тогда как Целевая группа обеспечивает механизм для активизации сотрудничества в системе Организации Объединенных Наций в решении целого спектра связанных с табаком вопросов, система координаторов-резидентов может обеспечить принятие надлежащих последующих мер по этим новым глобальным мероприятиям на национальном уровне, особенно в рамках распространения информации о программе и работе Целевой группы среди представителей национальных директивных органов.
(c) A study in Poland in 1996 showed that the contribution of smoking to the risk of premature death among males aged 35 to 69 varies by education level; the risk of dying during middle age due to tobacco-related diseases was 5 per cent among people with higher education and nearly double (9 per cent) among persons with only primary and secondary education levels.
с) исследование, проведенное в 1996 году в Польше, показало, что влияние курения на риск преждевременной смерти среди мужчин в возрасте 35 - 69 лет меняется в зависимости от уровня образования: риск смерти в среднем возрасте от заболеваний, связанных с табаком, составил 5 процентов среди лиц с высшим образованием и почти вдвое больше (9 процентов) среди лиц, имевших только начальное и среднее образование.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test