Translation examples
We will fight you to the bitter end.
Мы будем сражаться до конца.
Fight to the bitter end, you cack-handed deck apes!
Сражайтесь до конца, неуклюжие обезьяны!
He was a show-off right up to the bitter end.
Но он... оставался дураком до конца.
You know who would fight to survive, to the bitter end?
Вы знаете, кто будет бороться, чтобы выжить, до конца?
Strike to the bitter end, or they'll think we're just skipping a meal!
Только надо бороться до конца, а то они решат, что мы просто не хотим есть!
But we intellectuals, and I say we because I consider you such, must remain lucid to the bitter end.
Но мы, интеллигенция, - я говорю так, считая, что вы к ней относитесь - до конца своей жизни должны оставаться понятными окружающим.
But for the rest of our sad, wretched, pathetic lives this is who we are to the bitter end inevitably, irrevocably.
до конца наших жалких и печальных жизней .. ...вот, кто мы есть, до самого победного конца неизбежно, безвозвратно.
We shall defend it to the bitter end.
Мы будем ее защищать до самого конца.
Caesar...pretentious to the bitter end.
придурок... Был позёром до самого конца...
I see them through to the bitter end.
Я смотрю сквозь них, до самого конца.
He was a Maquis... right up to the bitter end.
Он был маки... до самого конца.
You really are following it to the bitter end.
Ты следишь за процессом до самого конца.
You stay in the chair to the bitter end.
Они остаются на троне до самого конца.
He kept it a secret to the bitter end, but you will tell me!
Этот человек прятался до самого конца. И все же напрасно!
You may think that's sentimental but I mean it--to the bitter end."
Можете считать меня сентиментальным, но так уж оно было: до самого конца.
I'll... I'll see it through to the bitter end.
Я... я буду держаться до последнего.
And that's the way I race motorbikes. And that's the way I push, and I'll push any man to the bitter end.
Я разгоняю себя, и могу разогнать кого угодно... до последней черты...
If we give them cause to fight, they will fight to the bitter end, but if we promise them a grand future, if we offer them our loving kindness, then I assure you, my friends, they'll fall for it completely.
Если мы развяжем войну, они будут драться до последнего, но если пообещать им большое будущее, если обойтись с ними по-доброму, я уверяю вас, друзья, они поверят этой чепухе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test