Translation for "to the bad" to russian
Similar context phrases
Translation examples
(b) $3.13 million worth was in bad condition and already considered loss or waste;
b) имущество стоимостью 3,13 млн. долл. США находилось в плохом состоянии и уже рассматривалось как убытки или потери;
Operational reserves have increased despite UNOPS increasing its bad-debt provisions and a number of significant write offs to cover losses from prior periods.
Возрос объем оперативных резервов, несмотря на увеличение резервов ЮНОПС для покрытия <<безнадежной задолженности>> и ряд существенных списанных кредитов в связи с убытками за предыдущие периоды.
Insurance companies anticipate significant rises in climate-related losses over the next decade, which could top the 1 trillion dollar mark in a bad year.
Страховые компании прогнозируют существенное увеличение в ближайшие 10 лет убытков, связанных с изменением климата, которые могут в неблагополучный год достигать 1 трлн. долл. США.
In their view, the deletions suggested would result in narrowing the possibilities of defence of the defendant, who would be compelled to prove the existence of bad faith on the part of the claimant to obtain compensation for loss resulting from the arrest.
По их мнению, предложенные изменения повлекут за собой сужение круга возможностей защиты ответчика, который для получения компенсации за убытки, понесенные в результате ареста, должен будет доказать факт недобросовестности ответчика.
The buyer had also claimed compensation for the expenses incurred as a result of the non-conformity of the 88 casks, which included rent for a second warehouse to store the bad smelling meat, disposal charges and transportation charges.
Покупатель также требовал возместить убытки, понесенные в результате несоответствия товара в 88 контейнерах, включая расходы на аренду второго склада для хранения протухшего мяса, его транспортировку и уничтожение.
This provision would prevent a "bad faith" arbitrator from causing damages to any of the parties by his or her resignation whenever the arbitrator feels that the outcome of the arbitration would not be in the interest of the party that nominated him or her.
Это положение лишит недобросовестного арбитра возможности причинить убытки любой из сторон своим уходом в отставку, когда он понимает, что итоги арбитражного разбирательства не будут отвечать интересам назначившей его стороны.
The provision for loan losses represents provisions made for doubtful loans under the revised bad debt policy, resulting in an increased provision of $1,051,504 over the previous year. Short-term investments
Резерв на покрытие убытков по кредитам представляет собой резерв, сделанный применительно к безнадежным ссудам в соответствии с пересмотренной политикой в области безнадежной задолженности, в результате чего за предыдущий год объем резервов вырос до 1 051 504 долларов США.
However, this statute does not bar additional recovery under any other state or federal statute, contractual or common law liability of a guarantor, including liability for bad faith in negotiating or failing to negotiate the settlement of a claim.
Однако данный закон не запрещает дополнительно взыскивать, согласно любому другому закону штата или федеральному закону, договорному или общему праву, убытки, связанные с ответственностью поручителя, включая ответственность за недобросовестное ведение переговоров или неудачные переговоры по урегулированию претензий.
This involves the elimination of coal production capacity of 44.0 Mt and elimination of losses of 2.4 billion Yuan, dismissal of a total of 0.40 million coal workers and proposed cancellation of bad debts amounting to more than 10.0 billion Yuan.
Это предусматривает сокращение угледобывающих мощностей на 44 млн. т и ликвидацию убытков в размере 2,4 млрд. юаней, увольнение около 0,4 млн. угольщиков и предлагаемое списание ненадежных долгов в размере более 10 млрд. юаней.
“Scared all my customers away… It’s very bad for business, Minister.”
— Дементоры уже дважды обыскивали мой паб, распугали всех клиентов, одни убытки
This has the result that we sometimes let the crops go bad rather than sell them at a loss." (Anonymous witness no. 24, A/AC.145/RT.701)
Это приводит к тому, что, не желая продавать продукцию себе в убыток, мы иногда губим урожай". (Анонимный свидетель № 24, A/AC.145/RT.701)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test