Translation for "to take for" to russian
Translation examples
Take administrative action – Take administrative action
принять административные меры; – принять административные меры;
It failed to take note.
Он просто не принял их во внимание.
Take note of the decision
Принять решение к сведению
(a) To take note of the following:
а) принять к сведению следующее:
Please take note.
Просьба принять к сведению.
13. Take steps to:
13. Принять меры по:
Then what is it going to take for you to do your job, and do what I say about this case?
Тогда что заставить вас приняться за работу и делать то, что я скажу, с этим делом?
Perhaps you are exaggerating--if you were to take proper measures perhaps--
– Может быть, вы преувеличиваете и… приняв средства…
Would you have me take that decision away from you?
Или хочешь ты, чтоб я сам, без тебя, принял то Водяное решение?
"I'll want to take part in the interrogation," Jessica said.
– Я желаю принять участие в его допросе, – заявила Джессика.
"We must take our own measures," he said.
– Но мы должны принять и свои собственные меры, – сказал Пауль.
Harry knew Ron too well to take him seriously.
Гарри хорошо знал Рона и не принял его слова всерьез.
And I ask you to take certain precautions or let me resign my berth.
Прошу вас принять меры предосторожности или уволить меня.
Kitty and Lydia take his defection much more to heart than I do.
Китти и Лидия приняли его измену гораздо ближе к сердцу, чем я.
Jessica, girl, I wish I could stand in your place and take your sufferings.
– Джессика, девочка… как бы я хотела поменяться с тобой и принять все твои испытания на себя!
said Zaphod with a sudden access of panic. “Computer, what evasive action can we take?”
– уверил вдруг запаниковавший Зафод. – Компьютер! Какие противоракетные меры мы можем принять?
But I would really advise you to make your purchase in that neighbourhood, and take Pemberley for a kind of model.
— Правда, я бы тебе советовала купить имение где-нибудь неподалеку от Пемберли, приняв его за образец.
taking or attempting to take hostages
:: взятие заложников либо покушение на взятие заложников;
Hostage-taking
Взятие заложников
(c) Taking of hostages;
с) взятие заложников;
Its- that he wanted to take for the role Of mastorny.
Его-то я и хотел взять на роль Масторны...
And take the promissory note with me...it will be useful there. What else shall I take?
И вексель взять… он там пригодится. Чего еще-то взять?
Shouldn't I take a cab?
Не взять ли извозчика?
She can’t take him.”
Она не сможет взять этого.
Would I dare to reach down and take, or not?
Осмелюсь ли нагнуться и взять или нет?
Malfoy jumped forwards to take it.
Малфой прыгнул вперед, чтобы взять его.
I fear to take the Ring to hide it.
Я страшусь взять Вражье Кольцо на хранение.
“May we take my uncle’s letter to read to her?”
— А можно взять письмо, чтобы прочесть его маме?
Dunya approached the table to take the key. “Quickly! Quickly!”
Дуня подошла к столу взять ключ. — Скорей!
Smash what needs to be smashed, once and for all, and that's it—and take the suffering upon ourselves!
— Что делать? Сломать, что надо, раз навсегда, да и только: и страдание взять на себя!
I think we should take them and consider ourselves lucky.
Думаю, мы должны взять всех, и, по-моему, нам еще повезло.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test