Translation for "to sorts" to russian
Translation examples
The listing of activity profiles can be sorted by Organization and date.
Список профилей мероприятий можно сортировать по организациям и датам.
Diamonds (except sorted industrial diamonds), unworked, cut
Алмазы (кроме сортированных промышленных алмазов), необработанные, резаные
b/ Source-sorted municipal solid waste or vegetable/garden/fruit waste.
b/ Сырьем является сортированные твердые городские отходы или отходы растениеводства.
Some components in the waste fraction can be sorted out, but for most EE appliances this will not be practical.
Некоторые элементы в доле отходов могут сортироваться, но для большинства электронных приборов это не будет представлять практической ценности.
Diamonds from Côte d'Ivoire are invariably exported in a sorted form, hence the difficulty of using this tool to identify Ivorian diamonds.
А поскольку из Котд'Ивуара экспортируются сортированные алмазы, этот метод не годится для установления происхождения ивуарийских алмазов.
The software will contain the full data sets and will allow users to extract, aggregate, sort and export statistics.
Это программное обеспечение будет содержать полные наборы данных и даст пользователям возможность извлекать, группировать, сортировать и передавать статистические данные.
To better facilitate the search effort for potential candidates, vacancy announcements should be sorted, at a minimum, by occupational category and grade level.
Для того чтобы еще более облегчить поиск потенциальных кандидатов, объявления о вакансиях следует сортировать, как минимум, с разбивкой по профессиональным категориям и классам/разрядам должностей.
Royal Mail collected the questionnaires, sorted them to the 2,000 or so delivery addresses, and delivered them to the appropriate local area manager.
На государственной почте эти вопросники собирали, сортировали по примерно 2 000 адресов и затем доставляли администратору переписи в соответствующем районе.
I tried to sort it.
Я пыталась сортировать это
You didn't come to sort the herbs.
Ты не пришёл сортировать травы
Kirk, you have to sort the mail first.
Керк, ты должен сортировать почту заранее.
Does he even know how to sort the garbage?
Он вообще знает, как нужно сортировать мусор?
I had to sort mannequin heads at that Mannequins Plus.
Мне надо было сортировать головы манекенов в Манекен Плюс.
If he doesn't want to sort the herbs I'll do it myself.
Если он не хочет сортировать травы, я сделаю это сам
As babies we learn to sort out reality because... we're taught how.
Наш мозг с самого детства привыкает сортировать реальность. Этому никто не учит.
And as a doctoral candidate, it was my job to sort and catalogue the vertebrae.
И как аспирант это была моя обязанность сортировать и каталогизировать позвонки.
Guess what. Other people can figure out how to sort the mail and answer the phones...
Другие люди тоже в состоянии сортировать почту и отвечать на звонки...
It was a strange collection, like Billy Bones's hoard for the diversity of coinage, but so much larger and so much more varied that I think I never had more pleasure than in sorting them.
Как и в сундуке Билли Бонса, здесь находились монеты самой разнообразной чеканки, но, разумеется, их было гораздо больше. Мне очень нравилось сортировать их.
It invited a sort of legal chaos.
Провоцируется своего рода юридический хаос.
They will be discussing all sorts of things.
Они ведь будут обсуждать вещи всякого рода.
That is the sort of practice that must be stopped.
Такого рода практику необходимо прекратить.
Question: What sort of torture was used?
Вопрос: Какого рода пытки применялись?
That redounds to the benefit of this sort of regime.
Это также способствует успеху подобного рода режима.
First: Measures of such a sort can be counterproductive.
Во-первых: Меры подобного рода могут быть контрпродуктивными.
This is a sort of “golden fund” for our nation.
Это своего рода "золотой фонд" для нашего государства.
A provision of that sort would have no practical application.
Положение такого рода не имело бы практического применения.
The draft decision was presented as a sort of fait accompli.
Проект решения был представлен как своего рода что-то уже состоявшееся.
Well, hers is the same sort.
Ну, так в этом роде.
“What sort of accident?”
— Какого рода авария?
“And what if there are only spiders there, or something of the sort,” he said suddenly.
— А что, если там одни пауки или что-нибудь в этом роде, — сказал он вдруг.
there might simply be some sort of hoodwinking going on here.
тут просто, может быть, надувание своего рода.
Wouldn't you agree that it's an occupation of sorts?”
Согласитесь сами, разве не занятие в своем роде?
Catherine and Lydia had information for them of a different sort.
Совсем в ином роде были сообщения Кэтрин и Лидии.
These, it seems, are considered as a sort of houses upon the water.
Они, по-видимому, рассматриваются как своего рода дома на воде.
She could not really say, for instance, that she had anticipated anything of the sort.
Ведь не могла же она сказать, например, что она что-нибудь в этом роде предчувствовала?
It was probably a carriage-maker's or a metalworker's shop, or something of the sort;
Тут, верно, было какое-то заведение, каретное или слесарное, или что-нибудь в этом роде;
They are a sort of outservants of the landlords and farmers.
Это — своего рода батраки лендлордов и фермеров, не живущие в усадьбе последних.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test