Translation examples
He's just not going to show up.
Он не собирается показываться.
I didn't ask you to show up.
Я не просил тебя показываться.
I have to bother to show up at least.
Я должен по крайней мере постараться показываться.
Jax should know better than to show up here again.
Джаксу следовало подумать лучше, когда он снова показывался сюда.
Billy, you know better than to show up here in that uniform.
Билли, ты же знаешь, не стоит показываться тут в форме.
- What am I supposed to do now? Mrs. Kim made it very clear not to show up without a guy.
Миссис Ким чётко сказала, чтобы я не показывалась без мужчины.
Told me not to call and not to show up... Just told me to be ready for all of us to go as soon as I found Cory.
Он сказал мне не звонить и не показываться просто сказал быть готовой сбежать, как только я найду Кори
Once again, Matthew Casey's actions illustrate his lackadaisical attitude toward this office. If he can't show up for a debate, how can we count on him to show up when his community needs him?
Я повторю, что поведение Мэттью Кейси показывает, что если он не может появиться на дебатах, как мы можем рассчитывать, что он появится тогда, когда будет нужен обществу?
Had to show up eventually.
Наконец-то показался.
My job is to show up...
Моя задача показать...
Look who decided to show up!
Посмотрите, кто решил показаться!
Tuvok even promised to show up.
Даже Тувок обещал показаться.
So you decided to show up.
Итак, ты решила показаться?
Nice of you to show up, Gregor.
Хорошо, что ты показался, Грегор.
Anytime you want to show up.
В любое время, когда вы хотите показаться.
Don't you want to show up Jake?
Разве ты не хочешь показать Джейку?
How did you get her to show up?
Как ты уломала ее показаться?
- I'll make this Doctor to show up here.
- Я сделаю это доктор, чтобы показать здесь.
He didn't feel the need to show up for the Apocalypse.
Он не чувствовал необходимости чтобы показать Апокалипсис.
We're just waiting for the owner of this car to show up.
Мы ждём владельца этой машины, чтобы показать ему что-почём.
Try to show up, even if you're fucked up, so I know you're not dead.
Постарайтесь, чтобы показать, даже если вы облажался, так что я знаю, что ты не умер.
- Well, if that's true, all the more reason to show up and fix it.
- Ну, если и так, то теперь есть еще одна причина, чтобы показаться в участке и все исправить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test