Translation for "to set on fire" to russian
To set on fire
verb
Translation examples
Kilo, Itende and Lisey, in the collectivité of Banyari Kilo, are attacked by Lendu combatants from Nyangaraye; 35 villages are reportedly set on fire.
Бойцы-ленду из Ньянгарайе нападают на Кило, Итенде и Лисей (коммуна Баньяри-Кило); по сведениям, поджигается 35 деревень.
He also wished to know if it was true that sub-Saharan refugee minors had been placed in detention and that forests in regions where Amazigh communities lived were sometimes set on fire.
Оратор также хотел бы знать, является ли точной информация о том, что несовершеннолетних беженцев из стран к югу от Сахары поместили под стражу и правда ли то, что иногда леса в зонах проживания берберских общин поджигают.
In recent instances, victims were beaten to death, set on fire, or even buried alive.
В ряде случаев, имевших место в последнее время, жертв избивали до смерти, поджигали или даже хоронили заживо.
Many Lendu villages are set on fire by Ugandan soldiers.
Многие деревни ленду поджигаются угандийскими солдатами.
Reportedly, in many cases, shots were fired into crowds of civilians, houses were set on fire and those who tried to escape were shot at and killed. In the village of Gladno Selo, Glogovac municipality, paramilitaries set houses on fire killing as many as 45 civilians, mainly elderly women.
Сообщалось, что во многих случаях по толпам гражданского населения открывался огонь, дома поджигались, а пытавшиеся бежать расстреливались В деревне Гладно Село, район Глоговаца, члены военизированного формирования подожгли дома и убили 45 гражданских лиц, в основном пожилых женщин.
People had been killed, police beaten and shops and homes set on fire.
Гибли люди, избивались полицейские, поджигались магазины и жилые дома.
While many of the buildings were destroyed as a consequence of the fighting, a large number of houses and apartments were reportedly set on fire either to force their inhabitants out of their dwellings or in revenge.
Многие здания были разрушены в результате боевых действий, однако значительное число домов и квартир, судя по сообщениям, поджигались либо для того, чтобы выгнать обитателей из своих жилищ, либо в знак мести.
This was the case of the secondary-school pupils in the town of Kibimba in the province of Gitega, whose charred bodies were left unburied for several weeks, as well as the peasant farmers from Kibiza in the town of Mwumba, the province of Ngozi, who were burned to ashes in a shop into which soldiers had thrown grenades. This was also the case of the persons who had sought refuge in the bishop's residence in Ruyigi, some of whom also died in bedrooms that had been set on fire, and, lastly, of the young people in the inn in Banga who, in order to escape the killing, had sought safety in a tree which was then doused with gasoline and set ablaze, and the poor people who had died in a room set on fire in the same inn, managed by a congregation of the Bene sisters.
Третьих закрывали в домах или магазинах, иногда связывали, а затем поджигали, и люди сгорали заживо, например молодые студенты лицея в коммуне Кибимба, провинция Гитега, обугленные тела которых были захоронены лишь спустя несколько недель после поджога, или крестьяне в Кибизе, коммуна Мвумба провинции Нгози, которые сгорели в магазине, куда военные бросили гранаты, или беженцы в приходе Рюйиги, также погибшие в помещениях, которые были подожжены, или, наконец, молодые люди с туристской базы в Банги, которые, чтобы избежать резни, в поисках убежища забрались на дерево, которое было облито бензином и подожжено, или эти несчастные люди, погибшие в подожженной комнате на той же туристской базе, которой управляла конгрегация сестер Бене.