Translation examples
Indeed, the right to freedom of expression includes the right to scrutinize, debate openly, make statements that offend, shock and disturb, and criticize belief systems, opinions and institutions, including religious ones, provided that they do not advocate hatred that incites hostility, discrimination or violence.
Действительно, право на свободу выражения мнения включает в себя право тщательно исследовать, открыто обсуждать, делать заявления, которые шокируют и оскорбляют, и критиковать системы убеждений, мнения и институты, в том числе религиозные, при условии, что они не пропагандируют ненависть, которая провоцирует враждебность, дискриминацию или насилие.
But where does the commercial mention that practical insurance employs an off-site army of doctors whose sole job is to scrutinize policies of the recently deceased to find any reason not to pay?
Но где делается коммерческое упоминание, что Практическое Страхование нанимает армию докторов, чья единственная работа чтобы тщательно исследовать полисы недавно умерших для поиска любых причин, чтобы не платить?
The case is examined by them and the evidence and laws scrutinized.
Они изучают обстоятельства дела, исследуют доказательства и законодательство.
In addition, communications traffic is being scrutinized for linkages.
Помимо этого изучаются коммуникационные данные для установления связей между преступлениями.
It is now being scrutinized by a Bills Committee of the Legislative Council.
В настоящее время он обстоятельно изучается в Комитете по законопроектам Законодательного совета.
Back then, we did the targeting, had to scrutinize our own intel, think for ourselves.
Раньше мы сами искали цели, изучали добытую информацию, думали своей головой.
Applications from interested lawyers are received and scrutinized on a continuous basis.
Постоянно поступают и рассматриваются заявления от заинтересованных адвокатов.
Other funding mechanisms involving partnership agreements are being scrutinized.
В соглашениях о партнерстве рассматриваются и другие механизмы финансирования.
Therefore, its actions may only be scrutinized under the provisions of the Covenant.
В этой связи его действия могут рассматриваться только в свете положений Пакта.
Unlike an expert opinion, an award cannot be scrutinized on the merits by state courts.
В отличие от заключения экспертов арбитражное решение не может рассматриваться по существу в земельных судах.
Parliament then scrutinized and interviewed the candidates before voting on each nomination.
Парламент рассматривает каждую кандидатуру и проводит собеседование с кандидатом, прежде чем путем голосовании принять решение о назначении каждого члена.
150. There is no legal requirement for reports to be scrutinized by parliament before they are submitted to the treaty monitoring bodies.
150. Закон не требует того, чтобы такие доклады рассматривались парламентом до их представления в органы, наблюдающие за исполнением договоров.
His head remained so placed for a few seconds while he quietly scrutinized the room; the door then opened enough to admit his body; but still he did not enter. He stood on the threshold and examined the prince carefully.
Просунувшаяся голова секунд пять оглядывала комнату; потом дверь стала медленно отворяться, вся фигура обозначилась на пороге, но гость еще не входил, а с порога продолжал, прищурясь, рассматривать князя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test