Translation for "to rebuild" to russian
Translation examples
We are rebuilding homes.
Мы восстанавливаем и отстраиваем заново дома.
But how, and with what resources will it rebuild?
Но каким образом и на какие средства она будет все это восстанавливать?
We have had to rebuild the country from scratch.
Нам приходится восстанавливать страну с нуля.
We were rebuilding our shattered lives and mourning our dead.
Мы тогда восстанавливали свою разбитую жизнь и оплакивали мертвых.
Now is the time to heal, to rebuild and to rehabilitate.
Настало время залечивать раны, заново строить и восстанавливать разрушенное.
It is the residents rebuilding their towns under gunfire.
Это происходит и благодаря жителям, восстанавливающим под обстрелом свои города.
Hamas is aggressively rebuilding its terror capabilities.
ХАМАС агрессивно восстанавливает свои возможности для проведения кампаний террора.
All participants agreed to rebuild resources to achieve optimal yields.
Все участники согласились восстанавливать ресурсы для обеспечения оптимального их использования.
Reports also indicate that clans are rebuilding defensive positions.
Поступающие сообщения указывают также на то, что кланы восстанавливают оборонительные позиции.
Thus we are rebuilding parenthood in a broad and integral sense.
Тем самым мы восстанавливаем родительские функции в самом широком и всестороннем смысле.
We went down to rebuild.
Мы помогали его восстанавливать.
-He was helping to rebuild a village.
-Помогал восстанавливать деревню.
I mean there's nothing left to rebuild.
Там уже нечего восстанавливать.
It's time to rebuild the empire, my friend.
Пора восстанавливать империю, мой друг.
We don't have to rebuild it, Captain.
Нам не нужно восстанавливать его, капитан.
It's all analyzed and used to rebuild the original document.
Анализирует их и восстанавливает исходный документ.
It's pretty incredible. Metal alloys designed to rebuild themselves.
Это довольно неправдоподобно-- металлические сплавы, спроектированные, чтобы восстанавливать себя.
Maybe you should start trying to rebuild... things that really matter.
Возможно, стоит начать восстанавливать то, что действительно важно?
They had to rebuild his nose with part of his elbow.
м пришлось восстанавливать его нос из кусочка его локт€.
Our firm, it has to rebuild, Ms. Lipp... ... economicallyandemotionally--
Наша фирма восстанавливается, мисс Липп как в экономическом, так и в эмоциональном плане...
отстроить заново
verb
We, for our part, are determined to rebuild our country with all the energy and resources we can muster from within our borders.
Мы, со своей стороны, преисполнены решимости отстроить заново нашу страну и использовать для этого все силы и все ресурсы, которые у нас имеются.
Disasters: The purpose of the SBA's Disaster Loan Program is to offer financial assistance to those who are trying to rebuild their homes and businesses in the aftermath of a disaster.
2. Бедствия: Цель осуществляемой УБМ программы кредитования потерпевших от бедствий заключается в предоставлении финансовой помощи тем, кто пытается отстроить заново свои дома и предприятия после стихийного бедствия.
Owners of 4,110 of such houses requested support from the Government, which planned to rebuild 3,558 houses and provide cash support for repairs of 552 others.
Владельцы 4110 из этих домов обратились с просьбами об оказании поддержки к правительству, которое планирует отстроить заново 3558 домов и выделит наличные средства для ремонта еще 552 домов.
We tear down in order to rebuild.
Мы разрушаем, чтобы отстроить заново.
St Martin-in-the Fields is just one example of how Protestant Christians in the West have tried to rebuild Christian morality with realism and humility.
÷ерковь св. ћартина в пол€х - всего один пример как протестантские христиане на "ападе попытались отстроить заново христианскую этику с реализмом и смирением.
In that spirit, it was necessary to look ahead and rebuild.
В этом духе необходимо смотреть вперед и перестраиваться.
Leaders of the world had come together to start rebuilding the system.
Мировые лидеры объединились, чтобы начать перестраивать систему.
35. Chileans had needed to rebuild a society divided by pain and injustice.
35. Чилийцам пришлось перестраивать общество, разделенное болью и беззаконием.
The police, together with military personnel, have been rebuilding and reinforcing barriers in the area.
Полицейские вместе с военным персоналом перестраивали и укрепляли заграждения в данном районе.
Therefore, the nation is rebuilding and is gradually reducing its difficult toll of divisions from the past.
Таким образом, наша страна перестраивается и постепенно отходит от тяжелого окрашенного разногласиями прошлого.
They have to repair; they have to rebuild; they have to hope that gradually in what they build the advances will outnumber the retreats.
Они должны производить ремонт, они должны перестраивать, надеяться на то, что со временем то, что ими построено, будет более значимо, чем то, что потеряно.
At this precarious period of our national life, Liberians have shown uncommon resilience and are relentlessly striving to rebuild their lives.
В этот неспокойный период жизни нашей страны либерийцы проявили необыкновенную жизнестойкость и, не жалея усилий, перестраивают свою жизнь.
Cities throughout the ECE region have demonstrated over a very long period that they can reinvent and rebuild themselves.
Повсюду в регионе ЕЭК города на протяжении весьма длительного периода времени демонстрировали свою способность по-новому открывать себя и перестраиваться.
Start to rebuild some kind of life for ourselves?
Начнем перестраивать жизнь для себя?
Maru had to rebuild that old tower himself.
Мару своими руками старую башню перестраивал.
And I had to rebuild my life.
И мне надо было перестраивать свою жизнь.
We demolished the Inn after its completion to rebuild
Только завершили постройку гостиницы - и сразу её перестраивать!
With this major accomplishment... we can now start to rebuild our world one city at a time.
С этой огромной помощью Мы теперь можем начать перестраивать наш мир.
Well, get off it and do something before we have to rebuild the entire village.
Ну, выйди из него и сделай что-нибудь, прежде чем нам придётся перестраивать деревню.
Two weeks after the devastating attacks on the British capital, a new government has been installed and the city has begun to rebuild.
Две недели после разрушительного нападения в британской столице нового правительства была установлена и город начал перестраиваться.
After we secure possession of what's left of the fort, how long will it take you and your men to rebuild what we've destroyed?
После того как мы захватим то, что останется от форта, как долго ты и твои люди будут перестраивать то, что мы разрушили?
Ratio of rebuilding to demolition Completed
Показатель замещения разрушенных домов реконструированными
22. The authorities authorized rebuilding of Swanne Gyar Mei mosque at Min Road, No. (4) Quarters, Kalaw, Shan State.
22. Власти разрешили реконструировать мечеть Суанн Джиар Мей в Калау (Мин Роуд, № 4), штат Шан.
There are plans to build and rebuild 6,800 km of federal roads in 1994, and to repair and remake 30,900 km.
В 1994 году предполагается построить и реконструировать 6,8 тыс. км федеральных дорог, отремонтировать и провести работы по обустройству на 30,9 тыс. км дорог.
The owner wants to carry out substantial renovations such as rebuilding the house, and has informed the tenant in a written statement six months in advance; and
f) собственник желает существенным образом реконструировать дом, например, перестроить его, и за шесть месяцев до начала работ письменно уведомил об этом съемщика; и
To take just one example, does Slovenia needs to "rebuild its past" back to the Austro-Hungarian Empire ( supposing the state of archives permit it)?
Возьмем лишь один пример: нужно ли Словении "реконструировать свое прошлое" вплоть до времен Австро-Венгерской империи (предполагая, что имеющиеся в архивах данные позволяют сделать это)?
Rebuilding and repair work was carried out on 530 km of the Uzbek national highway, and repairs were carried out on more than 890 km of national roads linking rural villages and on more than 200 km of streets in towns and villages.
Вновь построено и реконструировано 530 км Узбекской национальной автомагистрали, отремонтировано более 890 км внутренних дорог, связывающих сельские населенные пункты, свыше 200 км городских и поселковых улиц.
The assistance requested would enable Rwanda to implement the relevant provisions of the aforementioned Peace Agreement, to revive the economy and to rebuild and rehabilitate the various parts of the infrastructure which have been destroyed, with a view to ensuring the socio-economic rehabilitation of the country.
Помощь, о которой мы просим, позволит Руанде выполнить соответствующие положения вышеуказанного мирного соглашения, поднять экономику, реконструировать и восстановить различные разрушенные объекты инфраструктуры в целях обеспечения социально-экономического подъема в стране.
Under the auspices of the Ministerial Committee on Somalia and with its participation, the first dialogue session was held between the two parties, who affirmed their determination to achieve a settlement that preserves Somalia's unity, sovereignty and territorial integrity and enables Somalis to rebuild State institutions and start the reconstruction process.
Под эгидой Комитета министров по Сомали и при его участии был проведен первый диалог между обеими сторонами, которые подтвердили свою решимость добиваться урегулирования, которое предусматривало бы сохранение единства, суверенитета и территориальной целостности Сомали и обеспечивало бы сомалийцам возможность реконструировать государственные учреждения и приступить к процессу восстановления.
No, I want you to rebuild her, like you did me.
Нет, я хочу чтобы ты реконструировал её, как сделал это со мной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test