Similar context phrases
Translation examples
145.11 Ratify ICPPED (Portugal); Ratify ICPPED (Costa Rica); Ratify ICPPED (Peru); Ratify ICPPED (Ghana); Ratify ICPPED (France); Ratify ICPPED (Togo);
145.11 ратифицировать МКЗНИ (Португалия); ратифицировать МКЗНИ (Коста-Рика); ратифицировать МКЗНИ (Перу); ратифицировать МКЗНИ (Гана); ратифицировать МКЗНИ (Франция); ратифицировать МКЗНИ (Того);
145.3 Ratify ICRMW (Ghana); Ratify ICRMW (Sierra Leone); Ratify ICRMW (Uruguay); Ratify ICRMW (Peru); Ratify ICRMW (Iran (Islamic Republic of));
145.3 ратифицировать МКПТМ (Гана); ратифицировать МКПТМ (Сьерра-Леоне); ратифицировать МКПТМ (Уругвай); ратифицировать МКПТМ (Перу); ратифицировать МКПТМ (Иран (Исламская Республика));
Ratify human rights conventions not yet ratified;
ратифицировать конвенции по правам человека, которые еще не были ратифицированы;
C. Countries that have ratified or committed to ratifying international
C. Страны, которые ратифицировали или намерены ратифицировать
Ratify the international instruments not yet ratified (Côte d'Ivoire);
114.1 ратифицировать еще не ратифицированные международные документы (Кот-д'Ивуар);
Tennessee is going to ratify the 19th Amendment.
- Теннесси собирается ратифицировать 19-ую поправку. - ..
Senator Beatty with the constitutional authority to ratify certain new laws, and I thank you for that... and an expectation that all of you would try to maintain control over your regions until we sorted out how the boundaries could be drawn or whether or not we needed to elect new governors.
Сенатор Бити, специалист по конституции, ратифицировал новые законы, за что я благодарен... и ожидалось, что вы будете контролировать регионы, пока мы пытаемся установить границы или разобраться, нужны ли нам новые губернаторы.
I went through every major screening test on both my heads—all the tests I had to go through under government medical officers before my nomination for Presidency could be properly ratified.
Прошел все основные проверочные тесты на обоих головах – те же самые, которые проходил в правительственной медицинской комиссии, чтобы они ратифицировали мое заявление баллотироваться на президентский пост. Ничего плохого я не нашел.
Promulgates and ratifies laws;
провозглашает и утверждает законы;
The Chair shall be ratified by the Plenary.
Кандидатура Председателя утверждается Пленарной сессией.
The parliament ratifies the annual state budget.
Годовой государственный бюджет утверждается парламентом.
The Crown, before which he takes an oath, ratifies this appointment.
Это назначение утверждает Король, которому назначенное лицо присягает.
A Group Chair shall be elected by the Group membership and ratified by the Plenary.
71. Председатель группы избирается членами группы и утверждается Пленарной сессией.
The Judge in this case will grant the divorce and ratify the agreement submitted by the parties.
В этом случае судья выносит решение о разводе и утверждает представленное сторонами соглашение.
The chairpersons would be elected by the Groups and the election should be ratified by the Plenary.
Председатели будут избираться группами, и результаты выборов должны утверждаться Пленарной сессией.
The Steering committee would typically ratify the decision but in certain cases it did not.
Руководящий комитет, как правило, утверждает принятое решение, однако это происходит не во всех случаях.
And take with you free power to ratify, augment, or alter as your wisdoms best shall see advantageable for our dignity.
Даю вам полномочья утверждать, иль расширять, иль изменять условья, намеченные здесь, как ваша мудрость сочтет достойным нашего величья.
Ethiopia, the belligerent, did not conduct, authorize, or ratify these expulsions.
Эфиопия, воюющая сторона, не проводила, не разрешала и не санкционировала эти высылки.
As such, any ambiguities that may arise in the definition of these parameters must be correspondingly ratified.
Любые неясности, которые могут возникать при определении этих параметров, должны соответствующим образом разрешаться.
First, the act ratifying the Convention had been published in the Official Gazette of 10 January 2003.
Вопервых, закон, разрешающий ратификацию Конвенции, был опубликован в Правительственном вестнике 10 января 2003 года.
States parties that ratified the proposed optional protocol would permit on-site inspection of places of detention.
Государства-участники, ратифицировавшие предлагаемый факультативный протокол, будут разрешать проведение инспекций в местах содержания под стражей.
International law did not permit a State that had ratified or acceded to the Covenant to denounce it or withdraw from it without the consent of all States parties.
Международное право не разрешает государству, ратифицировавшему этот Пакт или присоединившемуся к нему, денонсировать его или выходить из состава его участников без согласия всех государств-участников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test