Translation for "to prey on" to russian
Translation examples
Change of prey by predators
Изменение объекта охоты хищников
It proved once again that terrorists prey on those who cannot fight back.
Он вновь доказал, что террористы охотятся на тех, кто не может оказать им сопротивления.
Some species may suffer from the loss of prey; others may benefit from removal of their predators.
Виды-хищники могут пострадать изза утраты жертв; иные виды могут воспользоваться исчезновением охотившихся на них хищников.
A number of foreign paedophiles, including Australian syndicates, are known to prey on children in the country and abuse children for sexual purposes and for pornography.
Множество педофилов-иностранцев, в том числе австралийцев, как сообщают, охотятся за детьми в этой стране и стремятся заполучить детей для сексуальных целей и порнографии.
Even though the real wolves may be facing extinction in their natural environment, the metaphorical wolves continue to prowl through human societies all around the world, and they continue to prey on the weak and defenceless.
Хотя настоящим волкам в природе и грозит вымирание, метафорические волки продолжают рыскать в человеческом обществе по всему миру и охотиться за слабыми и беззащитными.
They explained that the armed groups were concentrated in remote forest areas where they preyed on the local population, committing acts of sexual violence against women and children, imposing tax levies and looting agricultural produce.
Они объяснили, что вооруженные группировки сосредоточены в отдаленных лесных районах, где они охотятся за местным населением, совершая акты сексуального насилия в отношении женщин и детей, осуществляя поборы и забирая сельскохозяйственную продукцию.
Terrestrial feeding birds appear to exhibit elevated decaBDE levels in comparison to birds preying on fish, and may hence be at greater risk of experiencing adverse effects (Chen and Hale 2010).
Птицы, питающиеся на суше, судя по всему, демонстрируют более высокие уровни дека-БДЭ по сравнению с птицами, которые охотятся на рыбу, и, следовательно, могут подвергаться более высокому риску испытать неблагоприятные последствия (Chen and Hale 2010).
Internally displaced children are also at increased risk of suffering from rape and other forms of sexual violence in the camps, or during flight, as they are preyed upon by soldiers, armed groups, traffickers, border guards and other opportunists.
Внутренне перемещенные дети также подвергаются постоянной опасности стать жертвами изнасилования или других актов сексуального насилия в лагерях или во время бегства, поскольку за ними охотятся солдаты, вооруженные группы, торговцы, пограничники и другие авантюристы.
- by allowing the strong to prey on the weak.
- позволяя сильным охотиться на слабых.
You always did like to prey on the innocent.
Ты всегда любил охотиться на невинных.
Dress as transients to prey on the homeless, poor sods.
Одеваются как транссексуалы, чтобы охотиться на бездомных, бедных придурков.
These hawaladars are known to prey on unsuspecting illegal immigrants.
Эти хаваладары, как известно, охотятся на ничего не подозревающих нелегальных иммигрантов.
Maybe he was impersonating one to prey on vulnerable women.
Может быть он выдавал себя за другого чтобы охотиться на беззащитных женщин?
Maybe the unsub wrote that in order to prey on his victims.
Возможно, субъект написал это для того, чтобы охотиться на своих жертв.
It's no accident at claims of how we intend to prey on America's children...
Все эти заявления о том, как мы собираемся охотиться на детей Америки, не случайны.
Your failure to connect those dots allowed this killer to prey on young men with impunity.
Твоя не способность связать одно доказательство с другим позволило убийце безнаказанно охотиться на молодых людей.
Very soon after they had colonised it, hunters came up from the sea to prey on them.
Очень скоро после того, как они колонизировали сушу, из моря стали приходить существа, чтобы охотиться на них.
And are you comfortable having a teacher using his authority to prey on children under your responsibility?
- А что вы чувствуете, имея такого учителя, который, пользуясь своей властью, ...охотится на детей, находящихся под вашей отвественностью?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test