Translation for "to pass on information" to russian
Translation examples
When deemed necessary, it will pass on information to the appropriate authorities, e.g. the Public Prosecution Service, the police, and the General Intelligence and Security Service.
При необходимости он будет передавать информацию в соответствующие органы, например прокуратуру, полицию, а также в службу безопасности.
He said specifically that the army wanted to stop the Timorese from passing on information that might be turned over to the United Nations.
Он конкретно сказал, что военные хотят помешать тиморцам передавать информацию, которая может быть передана Организации Объединенных Наций.
The Sudanese monitoring team was eventually expelled from Uganda when they started passing on information to destabilize Uganda.
В конечном счете группа суданских наблюдателей была выслана из Уганды, когда она начала передавать информацию с целью дестабилизировать положение в Уганде.
Competent authority means the authorities and organisations authorised by the governments to receive and pass on information reported pursuant to this standard.
Компетентный орган означает администрации и организации, уполномоченные правительствами получать и передавать информацию, сообщаемую в соответствии с этим стандартом.
Its authorities will, whenever appropriate, pass on information of any suspected terrorist activity that may be relevant to the security of other countries.
Органы власти Тувалу во всех случаях, когда это уместно, будут передавать информацию о любой предполагаемой террористической деятельности, которая может нанести ущерб безопасности других стран.
Several States reported that civilian private security services were obliged to cooperate with and/or assist the police in various other forms (passing on information of criminal activities, helping with evidence).
Несколько государств представили сведения о том, что гражданские частные службы безопасности обязаны сотрудничать с полицией и/или оказывать ей поддержку в иных формах (передавать информацию о преступной деятельности, помогать в сборе доказательств).
They were reportedly arrested on 6 December 2000 by the Sudanese authorities during a meeting with a United States diplomat in Khartoum and accused of plotting an uprising backed by the rebel forces controlling southern Sudan and of passing on information to the rebels.
Согласно сообщению, они были арестованы 6 декабря 2000 года суданскими властями во время встречи с дипломатами Соединенных Штатов в Хартуме якобы за то, что они пытались организовать восстание при поддержке повстанческих сил, контролирующих южную часть Судана, и передавали информацию повстанцам.
It was also incongruous that the Supreme Court should find that the complainant's statements and alleged links with the ETA member to whom he had supposedly passed on information about the movements of Judge Lidón Corbi were insufficient as evidence to convict that person.
Нелогично также то, чтобы Верховный суд пришел к заключению о том, что показания заявители и его предполагаемая связь с членом ЭТА, которому он, как утверждается, передавал информацию о передвижениях судьи Лидона Корби, являются недостаточными доказательствами для вынесения обвинительного приговора этому лицу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test