Translation for "passing on information" to russian
Translation examples
State-of-the-art communications equipment is used to pass on information.
Для передачи информации используется самое современное коммуникационное оборудование.
The meetings serve both to pass on information and to stimulate discussion between the participants.
Эти совещания проводятся в целях передачи информации, с одной стороны, и поощрения дискуссий между участниками с другой.
Indeed, since the last report, there have been a number of visits by suppliers to the Division, both to seek and to pass on information.
Фактически за период с момента подготовки прошлого доклада ряд поставщиков посетил Отдел в целях как получения, так и передачи информации.
FNL combatants reportedly cut off the ear of a boy in the Benga zone of Isale commune, apparently for passing on information to the authorities.
Согласно сообщениям, комбатанты НОС отрезали ухо у мальчика, проживающего в зоне Бенга, коммуна Исаль, судя по всему, за передачу информации властям.
For a): relevant goods must be defined on an international level (e.g. fixed in RID regulations), rules to pass the information to the responsible operation centres and rescue services must also be implemented.
Для п. a): соответствующие материалы требуется определить на международном уровне (например, в правилах МПОГ); следует также установить правила передачи информации в ответственные диспетчерские и компетентные аварийно-спасательные службы.
It also liaises between the Federal Penitentiary System and the federal and state intelligence agencies, handling and passing on information about criminal organizations, gang members and the implications of their activities in the prison system.
КОИЦ также поручено поддерживать связь между ФУИС и различными органами оперативной информации правительств провинций и федерации, обработка и передача информации, касающейся преступных организаций, их членов и последствий их деятельности для уголовно-исполнительной системы.
The detailed analysis of the security force documents recovered during the inquiry and the evidence secured made it clear that passing of information to paramilitaries by security force members has been restricted to a small number of individuals.
Детальный анализ собранных в ходе расследования документов службы безопасности и полученные доказательства однозначно свидетельствуют о том, что передача информации членам полувоенных формирований сотрудниками службы безопасности была ограничена крайне узким кругом лиц.
It does not have responsibility for setting aside resources to facilitate the collection of information from the local population or belligerents, for example, to provide discrete and secure means for anonymous sources to pass on information or hotlines for whistle-blowers.
Эта Группа не отвечает за выделение ресурсов на содействие сбору информации у местного населения или воюющих сторон, например, для того чтобы тайные агенты получили надежные средства конфиденциальной передачи информации или имели возможность функционировать в качестве информаторов.
37. In the same way the interest of the Customs authorities in details of a transaction, although not directly given by submission of the traditional paper transport document or by an "equivalent electronic message", currently increasingly demand the passing of information electronically.
37. Точно так же заинтересованность таможенных властей в получении подробной информации об операции, даже если она и не предоставляется непосредственно с помощью традиционного транспортного документа в бумажной форме или "эквивалентного электронного сообщения", в настоящее время все настоятельнее требует электронной передачи информации.
Leaflet 9 of the First Aid Kit contains crucial general principles for dealing with presumed victims of trafficking in persons, including what to do and what not to do with regard to identifying such victims, stabilizing and controlling the trafficking situation and passing on information.
13. В листовке 9 пособия изложены основные общие принципы обращения с предполагаемыми жертвами торговли людьми, в том числе рекомендации в отношении того, что нужно и чего не нужно делать для выявления этих жертв, стабилизации ситуации торговли людьми и контроля над ней, и передачи информации.
You've done a good job passing on information.
Вы прекрасно обеспечили передачу информации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test