Translation examples
It is noted that:
При этом отмечается, что:
He notes that:
Он отмечает, что:
He accordingly suggested that the phrase "notes with interest" should be replaced by "notes".
В связи с этим он предлагает заменить слова "с интересом отмечает" словом "отмечает".
The team notes that:
Группа отмечает, что:
As the commentary notes,
Как отмечается в комментарии,
You need to make sure you are marked present by all teachers, and the first two weeks, they have to note your participation.
Тебе нужно будет убедиться в том, что все учителя отметили тебя, и первые две недели, они должны будут отмечать твое присутствие.
Here on my paper, I make a note of all the figures and dates that come into my explanation.
Здесь в моем объяснении я отмечаю все эти цифры и числа.
The Baron stared at Nefud , noting the nervous twitch in the scissors line of the man's jaw muscles, the way the chin moved as Nefud swallowed.
Барон внимательно смотрел на Нефуда и отмечал, как у того нервно подергивается мускул на скуле, как двигается подбородок, когда Нефуд, волнуясь, сглатывает слюну.
It says that alcohol is a colourless volatile liquid formed by the fermentation of sugars and also notes its intoxicating effect on certain carbon-based life forms.
В ней сказано, что алкоголь – бесцветная, быстро испаряющаяся жидкость, образуемая в результате брожения сахаров. Кроме того, в статье отмечается интоксицирующее воздействие данной жидкости на некоторые формы жизни на основе углерода.
The prosecutor was required to take note of any complaints by detainees.
Он обязан записывать все высказанные ими жалобы.
The police officers allegedly listened and took notes of the conversations between the detainees and their lawyers.
Сотрудники полиции предположительно слушали и записывали беседы между задержанными и их адвокатами.
The author maintains that they remained outside of the fence taking notes of car licence plates.
Автор утверждает, что они находились за загородкой и записывали номерные знаки автомашин.
The card number is noted in connection with the smallest transaction and is sent to the relevant authorities.
Номер удостоверения записывается в связи с самой простейшей операцией и направляется соответствующим властям.
A number of people took notes on the meeting, which was also taped and filmed.
Несколько лиц вели записи по ходу беседы, которая, кроме того, записывалась на магнитофон и кинопленку.
Calculation of the results: Note the readings for both halves of each fruit and average them.
Подсчет результатов: записываются показания для обеих половин каждого плода и вычисляется их среднее значение.
I request that the Secretariat and those taking notes please take down accurately what representatives here in the room are saying.
Я прошу Секретариат и тех, кто ведет записи, точно записывать то, что говорится представителями в этом зале.
In this case, please do not forget that the inspector's duty is a visual inspection and it is important to note all observations.
В этом случае просьба не забывать, что задачей инспектора является визуальный осмотр и что важно записывать все наблюдения.
The time is noted at which the sample temperature reaches a temperature 2 °C below the test chamber temperature.
Записывается время, когда температура образца достигает уровня, который на 2°С ниже температуры испытательной камеры.
Wait, let's be methodical. We've got to note all these ideas or we're going to forget them.
Погодите, давайте будем последовательными и давайте записывать варианты, а то позабываем
I pulled out my note-book and began writing in it.
Я вынул мою записную книжку и стал в нее записывать.
Not that bad. Umbridge just lurked in the corner making notes on a clipboard.
— Ничего особенного. Амбридж сидела в углу и что-то записывала в блокноте.
He never varied the form of their lessons, but lectured them without pausing while they took notes, or rather, gazed sleepily into space.
Форма преподавания у него была ровно одна — бубнить и бубнить без перерыва, а ты сиди и записывай или, если невмоготу, тупо пялься в пространство.
“What does Mad-Eye say happened?” asked Mr. Weasley, unscrewing the ink bottle, loading up his quill, and preparing to take notes.
— А что говорит Грозный Глаз, что там произошло? — спросил мистер Уизли, откупоривая бутылочку с чернилами, окуная перо и готовясь записывать.
At first he pretended to take some notes; but he often fell asleep; and when he woke he would say: ‘How splendid! How wonderful! But where were we?’ Then they went on with the story from the point where he had begun to nod.
Сперва он притворялся, будто записывает, но то и дело начинал клевать носом, а очнувшись, говорил: – Ну и чудеса! Даже не верится! Про что бишь вы рассказывали? Они припоминали, на каком месте он заснул, и рассказ повторялся.
It was noted in the report that:
В докладе указывалось, что:
Notes and disclosures
Примечания и указываемые сведения
It further noted that:
Далее указывается следующее:
As the communiqué noted:
В коммюнике этого совещания указывалось:
Note 3 reads as follows:
В примечании 3 указывается:
The following details should be noted:
Должна указываться следующая информация:
Authorship of the report must be noted.
B этом отчете должен указываться его составитель.
Others noted ambiguities in the Constitution.
Другие указывали на неопределенность положений Конституции.
The result of the examination shall be entered on the consignment note.
Результаты проверки указываются в накладной.
The note had an arrow drawn on it, pointing at one of the controls.
На записке была нарисована стрелка, указывавшая на одну из кнопок.
and noted that the tail pointed north. Paul stared into the tent's darkness at the dimly discerned movements of his mother revealed by the manual's glowtab.
Оттуда же Джессика узнала и запомнила, что «хвост» Мыши указывает на север. Пауль посмотрел в темноту, царившую в палатке. Движения матери едва можно было различить в слабом свете люминесцирующей полоски на руководстве.
We draw attention to note 19 to the financial statements.
Мы обращаем внимание на примечание 19 к финансовым ведомостям.
Indeed it is immoral to fail to take note of this.
И безнравственно не замечать этого.
Note biting point;
замечается точка схватывания;
I have noted on a number of occasions that I myself have not been brief.
Однако я неоднократно замечал за собой, что сам я не так уж и немногословен.
59. The Chairman noted that the representative of Syria had returned to the room.
59. Председатель замечает, что представитель Сирии вернулся в помещение.
36. The Chairperson noted that there did not appear to be sufficient support for the proposed amendments.
36. Председатель замечает, что предложенные поправки не получили значительной поддержки.
31. Mrs. GAER noted that many questions remained unanswered.
31. Г-жа ГАЭР замечает, что на ряд вопросов ответа не поступило.
She noted that some important provisions were missing from the new immigration bill.
Она замечает, что в новом законопроекте об иммиграции отсутствует ряд важных положений.
He noted that a number of organizations did not have the resources to send representatives to Geneva.
Он замечает, что некоторые организации не имеют средств для направления своих представителей в Женеву.
The acting Chairperson noted that footnote 14 might be moved to the Guide to Enactment.
Исполняющий обязанности Председателя замечает, что сноску 14, возможно, следует перенести в Руководство по принятию.
Hog-nosed snakes have learned to keep watch on iguana nesting sites and to note the precise place where the eggs lie buried.
Листоносая змея научилась выискивать кладки игуан, и замечать те места, где закопаны яйца.
The years were not many when the Yeehats noted a change in the breed of timber wolves;
Прошло немного лет, и ихеты стали замечать, что порода лесных волков несколько изменилась.
Anxiously Sam had noted how his master’s left hand would often be raised as if to ward off a blow, or to screen his shrinking eyes from a dreadful Eye that sought to look in them.
Он с тревогой замечал, как Фродо то и дело поднимает левую руку, будто защищаясь от удара или заслоняя полуослепшие глаза от ужасного, ищущего их Ока.
Note by the Secretariat: Annotated provisional agenda
Записка Секретариата: аннотированная предварительная повестка дня
Annotation to the provisional agenda: note by the secretariat
Аннотированная предварительная повестка дня: записка секретариата
Not specifically noted.
Конкретно не упоминается.
Some problems are noted only in passing.
Некоторые проблемы упоминаются лишь вскользь.
It should be noted that UNICEF was not among those identified.
Следует отметить, что ЮНИСЕФ в их числе не упоминался.
Several pro-enforcement mechanisms were noted.
Упоминается несколько механизмов, способствующих приведению в исполнение.
A model established by the European Union was noted.
В качестве примера упоминалась модель, разработанная Европейским союзом.
We note that the draft resolution mentions visiting missions.
Мы отмечаем, что в проекте резолюции упоминаются выездные миссии.
Note All references to dollars ($) are to United States dollars.
Во всех случаях, когда упоминаются доллары ($), имеются в виду доллары
They were referred to in the note submitted by the Legal Adviser to ILO.
Они упоминались в записке, представленной МОТ консультантом по правовым вопросам.
So they keep sending me a note: “Your wife mentioned censorship.”
Поэтому они донимали меня записками: «Ваша жена снова упоминает о цензуре».
So finally they sent me a note that said, “Please inform your wife not to mention censorship in her letters.”
И в конце концов я получил другую записку: «Будьте любезны уведомить вашу жену о том, что упоминать цензуру в письмах не следует».
Note: A tick (√) indicates that an evaluation has been conducted.
Примечание: Галочка (√) обозначает, что оценка проведена.
The small letters denoting paragraphs correspond to the notes in the matrix.
Маленькие буквы, обозначающие пункты, относятся к примечаниям к схеме.
The emphasis on "any" is to note that discrimination on any ground is not valid.
Местоимение "какой-либо" обозначает, что не может допускаться дискриминации ни на каких основаниях.
The note in the text quoted refers to U.N.C.I.O. Documents, vol.
Примечание в приведенном тексте обозначает ссылку на издание UNCIO Documents, vol.
Note 1: In this reporting format, the term "PFOS" refers to:
Примечание 1: В настоящем формате для представления информации термин "ПФОС" обозначает:
Technical note: 3,6-dihydrazino tetrazine nitrate is also referred to as
Тетразин нитрат 3,6-дигидразина обозначается также как нитрат 1,4-дигидразина.
Note: Girls and boys = national percentage. Gender disparities in secondary education.
Примечание: Показатель Мальчики+Девочки обозначает процентную долю в национальном масштабе..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test