Translation for "to nail on" to russian
Translation examples
The European Convention on Human Rights and Biomedicine, in article 21, states “The human body and its parts shall not, as such, give rise to financial gain” (this does not include hair and nails, sources of DNA, as their collection is deemed not to be an affront to human dignity).
В статье 21 Европейской конвенции о правах человека в связи с применением биологии и медицины говорится: "Человеческое тело и его части не должны использоваться как таковые для извлечения финансовой прибыли" (это не распространяется на волосы и ногти человека, являющиеся источниками информации о ДНК, так как их сбор не считается нарушением человеческого достоинства).
“Tom,” said the girl’s voice again, now so close they were clearly right beside the house, “I might be wrong—but has somebody nailed a snake to that door?”
— Том, — снова раздался голос девушки, на этот раз совсем рядом; очевидно, всадники приблизились к дому. — Может быть, я ошибаюсь, но, по-моему, там кто-то прибил к двери змею?
But the skrewts, it transpired, did not hibernate, and did not appreciate being forced into pillow lined boxes and nailed in. Hagrid was soon yelling, “Don’ panic, now, don’ panic!” while the skrewts rampaged around the pumpkin patch, now strewn with the smoldering wreckage of the boxes.
Соплохвосты и не думали впадать в спячку. В уютные ящики их загнали силой, крышки прибили гвоздями. Такой заботы соплы не оценили. Разнесли ящики, выскочили и давай носиться по тыквенным грядкам, усеянным дымящимися обломками дощечек. — Не бойтесь!
and then I tied up a little lock of my hair with a thread to keep witches away. But I hadn't no confidence. You do that when you've lost a horseshoe that you've found, instead of nailing it up over the door, but I hadn't ever heard anybody say it was any way to keep off bad luck when you'd killed a spider.
Я вскочил, повернулся три раза на каблуках и каждый раз при этом крестился, потом взял ниточку, перевязал себе клок волос, чтобы отвадить ведьм, – и все-таки не успокоился: это помогает, когда найдешь подкову и, вместо того чтобы прибить над дверью, потеряешь ее; только я не слыхал, чтоб таким способом можно было избавиться от беды, когда убьешь паука.
- 2 cases of insertion of nails under fingernails and toenails
- введение иголок под ногти на пальцах рук и ног - 2 случая
There can be nosebleeds, skin fissures, peeling, burns and blistering, eye injuries, and nail damage including discolouration and temporary nail loss. (PAN Asia-Pacific 2010)
Возможны кровотечение, растрескивание, отслаивание, жжение кожи и образование волдырей, повреждения глаз и повреждения ногтей, включая выцветание и временную потерю ногтей. (PAN Asia-Pacific 2010)
The man was tied to a tree, whipped, and also had finger nails pulled out.
Его привязали к дереву, избили кнутом и вырвали у него ногти.
She tried to push him away by using her nails, while continuing to beg him to stop.
Она пыталась оттолкнуть его и царапать ногтями, продолжая при этом умолять прекратить.
His finger nails had been pulled out, his genitals cut and a rope, tied around his neck, used to kill him.
Ему вырвали ногти и отрезали гениталии, после чего он был задушен веревкой.
All you have to do is pick your nails, like this.
Все что нужно, это ногти грызть, вот так.
His filthy hands had long yellowish nails.
Пальцы его нечистых рук украшали длинные, желтые ногти.
“She's lying!” he thought to himself, biting his nails in anger.
Лжет! — думал он про себя, кусая ногти со злости. — Гордячка!
Harry’s fists were clenched, the nails digging deep into his palms.
Гарри так сжал кулаки, что ногти глубоко впились в ладони.
Harry saw Fenrir, skulking, chewing his long nails;
Гарри увидел Фенрира, он, поеживаясь, грыз свои длинные ногти.
He prowled behind an armchair, his filthy curved nails clutching its back.
Он зашел за кресло и вцепился кривыми ногтями в спинку.
His hands were especially dirty—greasy, red, with black under the nails.
Особенно руки были грязны, жирные, красные, с черными ногтями.
‘We do not shape stone with battle-axes, nor with our finger-nails,’ said Gimli.
– Тесать камни секирой несподручно, – заметил Гимли. – Ногтями тесать я тоже не горазд.
“Yes,” he breathed back. He felt the hand on his chest contract: her nails pierced him.
— Да, — выдохнул он. Он почувствовал, как сжалась рука на его груди, ее ногти впились ему в кожу.
What's the point of asking questions?” he added in vexation, and fell silent, biting his nails and lapsing into thought again.
И к чему расспрашивать? — прибавил он с досадой и замолчал, кусая себе ногти и вновь задумываясь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test