Translation for "to move out" to russian
Translation examples
Why would you have to move out?
Зачем тебе съезжать?
I think it's time to move out.
Кажется, пора съезжать.
You don't have to move out.
Тебе не обязательно съезжать.
I don't want to move out, either.
А я не хочу съезжать.
- Why doesn't she have to move out?
- Почему это не она съезжает?
I don't want you to move out.
Я не хочу, чтобы ты съезжала.
- You don't want me to move out.
- Ты не хочешь, чтоб я съезжал.
You really, really need to move out, John.
Тебе действительно пора съезжать отсюда, Джон.
George and Izzie shouldn't have to move out.
Джордж и Иззи не должны съезжать.
“Be so good as to move out, and don't leave a trace of yourself behind in my room! It's all over between us!
— Чтобы тотчас же духу вашего не было в моей комнате; извольте съезжать, и всё между нами кончено!
They are about enabling people to move out of poverty and into lives of freedom and opportunity.
Они призваны позволить людям выйти из нищеты и войти в жизнь, полную свободы и возможностей.
We need to move out of our comfort zone and better engage the private sector in decisionmaking processes.
Нужно выйти за пределы нашей "комфортной" зоны и в большей мере вовлекать частный сектор в процессы принятия решений.
Since its inception, Seva has enabled over 14,000 children to move out of poverty through education.
За период своего существования организация предоставила возможность получить образование и выйти из нищеты более 14 000 детей.
Dynamic entrepreneurship is a strategic element to empower individuals to move out of poverty and create income and employment for themselves and others.
4. Динамично развивающееся предпринимательство является одним из стратегических элементов, позволяющих людям выйти из нищеты, получать доход и обеспечивать занятость для себя и других граждан.
The flexibility and mutual accommodation shown in response to the questions may allow us a window of opportunity to move out of the jinx in agreeing on a work programme.
Гибкость и взаимная покладистость, проявленные в ответ на эти вопросы, быть может, дадут нам проблеск возможности выйти из затора в согласовании программы работы.
More details should be provided on income-generating activities and whether they helped women to move out of extreme poverty or poverty.
Следует также представить более подробную информацию о приносящих доход видах деятельности и о том, помогает ли эта деятельность женщинам выйти из состояния крайней нищеты или бедности.
You two may want to move out.
Вы вдвоём можете выйти.
So maybe it's time to move out of the grocery business.
Так может пора выйти за рамки продуктового бизнеса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test