Translation for "to lecture" to russian
To lecture
verb
Translation examples
And now you're going to lecture me?
А теперь ты будешь читать лекцию мне?
Wynford Rees used to lecture at Edinburgh Met, sir.
Уинфорд Риз читал лекции в Эдинбурге, сэр.
Paul got invited to lecture at the Sorbone.(sic.) Sorbonne.
Пола пригласили читать лекции в Сарбоне. "Сорбонне".
If I get fired, you should find a spot for me to lecture students...
пристрой меня в академию читать лекции.
Then one semester an old Austrian professor came to lecture.
В одном семестре старый профессор из Австралии, читал лекцию.
Or did you just come here to lecture me about drinking and flying?
Или ты пришёл читать лекции о вреде пьянства в полете?
I have also been invited to lecture there... in Odessa, Kharkiv and Kiev in the fall.
Меня также пригласили читать лекции в Одессе, Харькове и Киеве этой осенью.
They'll call him in to lecture the cadets but he won't have an office at Dzerzhinsky.
Его будут вызывать читать лекции кадетам, но у не будет офиса в Дзержинске.
I think you forfeited your right to lecture me or anyone else on the religious life.
Я думаю, вы утратили право читать лекции мне или кому-либо еще на религиозные темы.
Last year, when she went to lecture in New York, she took it with her in case she got mugged.
В прошлом году, когда она читала лекции в Нью-Йорке, она взяла ее с собой на случай нападения.
читать нотации
verb
As for the Syrian Arab Republic, it was extraordinary that a representative of a State sponsor of terrorism which harboured the headquarters of terrorist organizations and was continuing to slaughter and brutally repress its own citizens should dare to lecture Israel on respect for the laws of armed conflict.
Что касается Сирийской Арабской Республики, вызывает удивление, что представитель государства, являющегося спонсором терроризма, которое дает приют штаб-квартирам террористических организаций и продолжает убивать и жестоко подавлять своих собственных граждан, осмеливается читать нотации Израилю о соблюдении законов вооруженного конфликта.
Then I used that opportunity to lecture you.
А потом воспользовался этим, чтобы читать нотации.
When you come home and there are three, then you get to lecture me.
Когда придешь, а их будет трое, тогда читай нотации.
Now is not the time to lecture me about my marriage, clark. Why did you do it?
Сейчас не время читать нотации насчет моего брака, Кларк
It is not my habit to lecture. But what you did last night was selfish.
Не в моих привычках читать нотации, но то, что вы вчера сделали, было эгоистично.
Oliver, you're the last person on earth to lecture someone about lying to the people they love.
Оливер, ты последний на земле, кто может читать нотации по поводу вранья любимым людям.
It was extraordinary that the representative of Syria, a State sponsor of terrorism whose proxies, Hamas and Hezbollah, had murdered tens of thousands in the Middle East and elsewhere, had had the audacity to lecture her delegation on human rights while the regime he represented continued to slaughter and brutally repress its own people.
Примечательно, что представитель Сирии, государства -- спонсора терроризма, чьи доверенные представители, ХАМАС и <<Хезболла>>, уничтожили десятки тысяч людей на Ближнем Востоке и в других районах мира, имеет наглость отчитывать ее делегацию по вопросам прав человека, в то время как режим, который он представляет, продолжает убивать и жестоко подавлять собственный народ.
You don't have to lecture me like a little girl.
Не надо отчитывать меня как девчонку.
We're going to see each other often, are you going to lecture me every time?
Скоро будем видеться ещё чаще. Всякий раз будешь меня отчитывать?
But if you start to lecture me on something not related to my business practices, I will walk away.
Но, если ты начнёшь отчитывать меня за то, что никак не связано с делопроизводством, я уйду.
“How she can lecture me about not losing my temper with Umbridge!”
— Как она может отчитывать меня за несдержанность с Амбридж! — шепнул Гарри Рону.
выговаривать
verb
You've come to lecture me on truth?
Ты собираешься выговаривать мне за уклонение от правды?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test