Translation examples
The locks enable transiting vessels to go up and come down again.
Шлюзы дают возможность судам подниматься и снова опускаться.
The Eritrean army located at Ras-Doumeira turned them back and did not allow them to go up on the mountain.
Представитель вооруженных сил Эритреи, находящийся в Рас-Думейре, перекрыл им проход, запретив подниматься на гору.
We were supposed to go in with an armoured personnel carrier ... to burst through the lower door, to start shooting inside and then ... we were supposed to go up floor by floor, and any person we identified -- we were supposed to shoot.
Мы должны были отправиться на задание на бронетранспортере... ворвавшись в здание через дверь на первом этаже, открыть внутри огонь, а затем... подниматься по этажам и открывать огонь по любому человеку, которого мы увидим.
Why do you want to go up?
Зачем тебе подниматься?
Why does he have to go up there?
Зачем туда подниматься?
It's too dark. I'm afraid to go up
Темно - мне страшно подниматься.
- But isn't there more to go up?
- Подниматься только из-за этого?
- I don't want to go up there.
- Я не хочу подниматься туда.
If you want to go up alone, go on.
Если хотите, поднимайтесь сама.
You have no need to go up there.
- Вам не стоит подниматься наверх.
Tell them to go up the ramp, slowly.
Пусть поднимаются в гору, медленно.
The decline of GDP implies substantial social costs that continue to go up.
117. Сокращение ВВП оборачивается значительными социальными издержками, которые продолжают расти.
His value's about to go up.
Цена будет расти.
Yeah, but they need to go up.
- Да, они должны расти.
- That's only going to go up in value.
- это только будет расти в цене.
And my vision is for sales to go up, and they did.
И я считаю, что продажи должны расти, и они выросли.
If we do it and everybody invests just a little bit of money, the price starts to go up.
Если каждый из нас вложит немного денег, биржевой курс начнёт расти.
But, ladies and gentlemen, in the next 50 years, really, in less than 50 years, it's gonna continue to go up.
Но, дамы и господа, в последующие 50 лет, да даже скорее, его содержание будет расти.
Two large explosions, believed to be car bombs, have rocked the Syrian capital of Damascus, destroying two government buildings, killing at least 27 and injuring at least 97, with authorities saying those numbers are likely to go up.
Два сильных взрыва, вероятно произведенных в машинах, потрясли сирийскую столицу Дамаск, уничтожив два правительственных здания, унеся жизни, по крайней мере, 27 человек и ранив, как минимум, 97, причем, по заявлению властей эти цифры, вероятно, будут расти.
My delegation is, however, deeply concerned about the fact that the number of people living with HIV continues to go up, with more than 7,000 people on average becoming infected every day and AIDS taking over 5,000 lives per day, mostly due to a lack of HIV prevention services and antiretroviral therapy.
Однако моя делегация глубоко озабочена тем фактом, что число людей, живущих с ВИЧ, продолжает повышаться и что ежедневно в среднем более 7000 человек становятся инфицированными и более 5000 человек умирают от СПИДа, главным образом из-за отсутствия услуг по профилактике ВИЧ и антиретровирусной терапии.
Uh, dude, the idea is to go up, not down.
Эй, чувак, смысл в том, чтобы повышать, а не понижать ставку.
One of us has to stay down here and blow up a lot of silly tin men, and one of has to go up there and look after a lot of very scared people, day after day, for the rest of their lives, and keep them safe.
Одному из нас придётся остаться и взорвать кучу железных людей, а другому – подняться, оберегать и защищать кучку напуганных людей каждый день до конца их жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test