Translation for "to get together" to russian
Translation examples
We have to get together to find the answers, but who should sit at the table?
Чтобы дать ответы на эти вопросы, мы должны собраться вместе, но кто же должен быть в числе участников?
To that end, it would be necessary for the signatories to the Nouméa Accord to get together to address the problem.
Для этого было бы необходимо, чтобы стороны, подписавшие Нумейское соглашение, собрались вместе для решения этой проблемы.
Sometimes, too, it is nice for us to get together even for a communication of a few minutes.
Кстати сказать, очень приятно собраться вместе, пусть даже для того, чтобы заслушать краткое сообщение на несколько минут.
This would allow us to get together, if circumstances arise which create the possibility for genuine negotiations on APLs in the CD.
Это позволило бы нам собраться вместе, если обстоятельства сложатся таким образом, что появится возможность для проведения на КР подлинных переговоров по ППНМ.
It offers a venue for the parliamentarians of 135 countries, including my own, to get together and exchange information as well as share experiences with one another.
Это место, где встречаются парламентарии из 135 стран, в том числе и нашей страны, для того, чтобы собраться и обменяться друг с другом информацией и опытом.
Instructions on substance are understandable, but to get together to talk about procedure, our agenda, and that that requires prior consensus within a group, I find rather extraordinary.
Инструкции по существу - тут все понятно, но чтобы собраться и поговорить о процедуре, о нашей повестке дня и чтобы это требовало консенсуса - это невероятно.
- to get together and see the place.
- собраться вместе, посмотреть место.
We're not gonna be able to get together.
Мы не сможем вместе собраться.
It's how nice to get together for Seder.
Как хорошо собраться вместе на Седер.
We just want to get together as friends.
Мы просто хотим собраться вместе, как друзья.
We've got to find time to get together soon.
Надо найти время всем вместе собраться.
We'll all have to get together at Butch's.
Нам надо как-нибудь собраться у Бутча снова.
Impossible to get together to look at reproductions.
Невозможно мирно собраться, чтобы посмотреть рисунки и репродукции.
She just said she wanted to get together.
Она только сказала, что хотела, чтобы мы собрались.
Well... that's why I wanted us to get together.
Ну... поэтому я и собрала вас здесь.
Let us not forget that the infectious disease was first reported in the 1980s, yet it took us over a decade to get together and acknowledge its occurrence.
Давайте не будем забывать о том, что это инфекционное заболевание было впервые зарегистрировано в 1980е годы, но нам потребовалось целое десятилетие для того, чтобы собраться вместе и признать его существование.
It should evolve into a "matchmaking" event where people get together to engage in new partnerships to advance the implementation of the United Nations development agenda.
Она должна превратиться в своего рода <<бюро знакомств>>, которое позволяет людям собраться вместе в целях налаживания новых партнерских отношений в интересах продвижения вперед процесса реализации повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития.
Nevertheless, all attempts at a settlement have failed because Burundians have not yet had the courage to get together and face the truth about the management of their country's future, people, and economic and social development.
Все эти попытки, однако, оказались безрезультатными, поскольку народу Бурунди еще не хватало мужества собраться вместе для того, чтобы сказать самому себе правду о судьбе своей страны, ее народа и перспективах ее социально-экономического развития.
Second, it provides the various actors involved in industrial development -- Governments, representatives of industry from the public and private sectors, investors and others -- with a platform for getting together to tackle some of the challenges facing developing countries.
Во-вторых, она служит для различных действующих лиц в области промышленного развития -- представителей правительств, представителей промышленности из государственного и частного секторов, инвесторов и других лиц -- платформой, позволяющей собраться вместе и обсудить пути решения некоторых из проблем, стоящих перед развивающимися странами.
Hon, the Tomkins say they'd love to get together.
Милая, Томкинс говорят, что они хотят собраться вместе.
So when do you want to get together to strategize?
Так когда ты хочешь собраться вместе, чтобы обсудить стратегию?
-They went swimming just to get together and to make plans, he ordered them what to do...
Они просто собрались вместе обсудить планы.
You and me and MacPherson, we have to get together.
Ты и я, да и МакФерсон должны как-нибудь собраться вместе.
Seems to be an excuse for people to get together...
Очень модный в наши дни. Является для людей поводом, чтобы собраться вместе
What is so horrible about wanting to get together And do something nice?
Что плохого в том, чтобы собраться вместе, и сделать что-то хорошее?
Still, it is a productive way for us guys to get together and talk about sexual issues.
А вообще, это неплохой способ собраться вместе и поговорить о сексуальных проблемах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test