Translation for "to fence" to russian
To fence
verb
Translation examples
фехтовать
verb
Oh, I'd like to teach him how to fence.
О, я бы хотела научить его фехтовать.
I was learning to fence, fight, anything anyone would teach me.
Я учился фехтовать, драться, всему, чему меня соглашались научить.
I used to fence a bit, but I never had natural talent.
Я немного фехтовал, но у меня никогда не было таланта.
Minefields must be fenced and marked;
(ii) заминированные районы ограждаются и маркируются;
The Russian Armed Forces laid, marked and fenced minefields, in accordance with the requirements contained in the Protocol.
Российские Вооруженные силы устанавливают, маркируют и ограждают минные поля в соответствии с требованиями Протокола.
12. To prevent one's own forces and civilians from entering a detected minefield, its perimeter is fenced and marked.
12. Для исключения доступа своих войск и гражданского населения на обнаруженные минные поля их границы ограждаются и маркируются.
Only the armed forces were authorized to use landmines, and they were required to mark and fence minefields which were laid to protect borders.
Применять наземные мины управомочены только вооруженные силы, и они обязаны маркировать и ограждать минные поля, устанавливаемые с целью защиты границ.
The weapons used were, for the most part, guided mines and all the minefields were fenced and marked with signs to prevent civilian casualties.
В основном применяются управляемые мины, и все минно-взрывные заграждения ограждаются и маркируются установленными знаками с целью предотвращения жертв среди гражданского населения.
In addition, some 150 settlers started to fence off some 70 dunums (17 acres) of State-owned land located near the road.
Кроме того, около 150 поселенцев начали ограждать приблизительно 70 дунамов государственной земли (17 акров), находящейся недалеко от этой дороги.
Once the military operations were over, the Russian minefields were cleared and any other that had been detected were fenced off and marked with signs as required by the Protocol.
После завершения боевых действий российские минные поля разминируются, а выявленные иные заграждения ограждаются и маркируются знаками в соответствии с Протоколом.
In the Brakha settlement near Nablus, settlers started to build a fence around an area of 70 dunums (17 acres), which they claimed fell within the settlement's legal master plan.
В поселении Браха, недалеко от Наблуса, поселенцы начали ограждать участок площадью 70 дунамов (17 акров), который, по их утверждениям, является территорией поселения согласно его официальному генеральному плану.
According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in March 2012, 30 springs in the vicinity of settlements were completely taken over by settlers and 26 were at risk, with settlers fencing them off and threatening villagers.
Согласно Управлению по координации гуманитарных вопросов, в марте 2012 года 30 родников вблизи поселений были полностью взяты под контроль и 26 находились под угрозой взятия под контроль поселенцами, которые ограждают их и угрожают жителям деревень.
Commendably, both parties cooperated with UNIFIL on 13 November in the rescue of an elderly woman who was trapped in concertina wire in a minefield between the Blue Line and the technical fence near Al Bustan (Sector West).
Отрадно отметить, что 13 ноября обе стороны совместно с ВСООНЛ участвовали в освобождении пожилой женщины, которая запуталась в колючей проволоке, ограждавшей минное поле между <<голубой линией>> и техническим ограждением в районе Эль-Бустана (Западный сектор).
I followed him over a low white-washed railroad fence and we walked back a hundred yards along the road under Doctor Eckleburg's persistent stare.
Следуя за ним, я перебрался через невысокую беленую стену, ограждавшую железнодорожные пути, и под пристальным взглядом доктора Эклберга мы прошли шагов сто в обратную сторону.
The sites were usually surrounded by a barbed wire fence, well guarded and patrolled.
33. Как правило, территория, прилегающая к таким постройкам, огораживалась забором из колючей проволоки и хорошо охранялась.
In addition, more than 100 metres of boundary walls and fences were destroyed, together with the main entrance gate.
Кроме того, вместе с основными воротами было разрушено более 100 метров огораживающих школу стены и забора.
UNIFIL continued marking and fencing known minefields and demolished more than 620 mines and rounds of unexploded ordnance.
ВСООНЛ продолжали помечать и огораживать известные минные поля и уничтожили свыше 620 мин и неразорвавшихся боеприпасов.
Long-term border minefields should be fenced and marked and AVMs in such minefields would not be subject to SN/SD and SDA.
Долгосрочные пограничные минные поля следует огораживать и промаркировывать, и ПТрМ в таких минных полях не были бы сопряжены с СН/СУ и СДА.
Fisherfolk need access to fishing grounds and may be severely affected by the fencing-off of land that provides access to the sea or to rivers.
Рыболовам необходим доступ к рыбопромысловым участкам, который может быть серьезно затруднен в случаях, когда участки земли, ведущие к морю или рекам, огораживаются.
During the reporting period, UNIFIL continued marking and fencing known minefields and demolished upwards of 105 mines and rounds of unexploded ordnance.
В течение отчетного периода ВСООНЛ продолжали обозначать и огораживать известные минные поля и уничтожили свыше 105 мин и неразорвавшихся боеприпасов.
The Special Rapporteur is also concerned by acts of violence by settlers in the vicinity of Palestinian communities; there are several reports of Palestinian springs being taken over by settlers and fenced off.
Специальный докладчик также обеспокоен актами насилия со стороны поселенцев вблизи палестинских общин; есть несколько сообщений о том, что палестинские родники захватываются и огораживаются поселенцами.
51. Are there military advantages of the use of MOTAPM outside marked, fenced and monitored area that overshadow the scope of the long term humanitarian hazard caused by them?
51. Имеет ли применение НППМ вне маркируемого, огораживаемого и подвергаемого мониторингу района военные преимущества, которые перекрывали бы величину причиняемого ими долгосрочного гуманитарного риска?
Organizations operating mine action programs know from their experience in war-affected countries that mined areas must be recorded, monitored and fenced for there to be a substantial humanitarian benefit.
Организации, осуществляющие программы противоминной деятельности, по своему опыту в странах, затронутых минами, знают, что, дабы получить существенный гуманитарный эффект, минные районы надо регистрировать, наблюдать и огораживать.
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know?
"Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
The change from "and protected by fencing" to "or protected by fencing" opened up discussion.
Замена слов "и защищаться ограждением" словами "или защищаться ограждением" стала предметом дискуссии.
- protected by fencing or other means;
- защищается при помощи ограждения или иными способами;
minefields should be protected by fencing, marking or other means to effectively exclude civilians to stray into them
минные поля должны защищаться ограждением, маркировкой или иными способами, чтобы воспрепятствовать забреданию на них граждан.
Minefields should be protected by fencing, marking and/or other means to effectively exclude civilians from straying towards them;
Минные поля следует защищать с помощью ограждения, маркировки и/или иными способами, с тем чтобы эффективно исключить прохождение к ним гражданских лиц;
Perimeter Marked And Monitored By Military Personnel Or Protected By Fencing Or Other Means To Ensure The Effective Exclusion Of Civilians From The Area
Маркируемое по периметру и наблюдаемое военным персоналом или защищаемое ограждением или иными средствами, с тем чтобы обеспечить эффективное недопущение гражданских лиц в район
Perimeter Marked And Monitored By Military Personnel (And/Or) Protected By Fencing Or Other Means To Ensure The Effective Exclusion Of Civilians From The Area Unmarked
Маркируемое по периметру и наблюдаемое военным персоналом (и/или) защищаемое ограждением или иными средствами, с тем чтобы обеспечить эффективное недопущение гражданских лиц в район
- protected by fencing and marking, in a distinct, durable and visible manner, or other means in order to ensure the effective exclusion of the civilians from the area.
- защищается при помощи ограждения и обозначения отчетливым, устойчивым и наглядным образом или иными способами, с тем чтобы обеспечить эффективное недопущение граждан в район.
Therefore, along heavily used roads, appropriate equipment (fencing) should be installed to protect users from wandering animals.
Поэтому вдоль маршрутов с интенсивным движением следует устанавливать соответствующие приспособления (например, ограждения), защищающие участников дорожного движения от неожиданного появления животных.
This was that Minefields were to be "Monitored By Military Personnel or Protected By Fencing Or Other Means To Ensure The Effective Exclusion Of Civilians From The Area".
Она состояла в том, что минные поля должны "подвергаться наблюдению со стороны военного персонала или защищаться ограждением или иными средствами, с тем чтобы обеспечить эффективное недопущение гражданских лиц в район".
You just have to learn how to fence.
Ты просто должен научиться защищаться.
From now on, this is the real thing. Not those type of stuff, teach me how to fence.
Сейчас ты столкнешься с реальностью как защищаться
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test