Translation for "to dip" to russian
To dip
verb
Translation examples
Her head was reportedly dipped in water several times.
Ее голову несколько раз окунали в воду.
My head was dipped in the water several times.
Несколько раз меня окунали головой в чан с водой.
Lastly, they dipped his head in a tub filled with excrement in an attempt to obtain the information they wanted.
И наконец, солдаты, пытаясь получить желаемые сведения, подвели заявителя к выгребной яме и заставляли его окунать туда голову.
Also, while they questioned him about the guerillas, they reportedly stuffed a towel in his mouth, throwing salty water into his nose and dipping his head in a stream until he almost drowned.
Кроме того, во время допроса относительно повстанцев ему зажимали рот полотенцем, заливали в нос соляной раствор и окунали головой в реку до такой степени, что он едва не захлебнулся.
He used to dip his bald head in oil and he'd rub it all over my body.
Он окунал свою лысую голову в масло и натирал ей всё моё тело.
We don't have to cancel our party, and you need to dip faster to keep up with my stirring.
Мы не должны отменять наше сборище, и ты должен окунать быстрее идти в ногу с моим пермешиванием.
For each test one metal specimen shall be dipped into the solution, another one only half way and a third one shall hang in the gas phase.
В ходе каждого испытания один металлический образец погружается в раствор полностью, другой только наполовину, а третий подвешивается в газообразной фазе.
(c) Huber Arévalo had been seized by the neck with a towel and dragged to a stream, where they had reportedly dipped his head in the water until he had almost drowned.
c) Уберу Аревало обернули шею полотенцем, отволокли его к ручью, где погружали его с головой в воду до такой степени, что он едва не захлебнулся.
On completion of the exposure test the assembly shall be gently washed, or dipped in clean running water with a temperature not higher than 38 °C to remove any salt deposit that may have formed and then allowed to dry at room temperature for 24 hours before inspection in accordance with paragraph 6.2.1.2. above.
7.2.2 После выдерживания в коррозионной среде комплект осторожно промывают или погружают в чистую проточную воду с температурой не выше 38°С для удаления отложений солей, которые могут образоваться, затем просушивают при комнатной температуре в течение 24 часов, после чего производят осмотр в соответствии с пунктом 6.2.1.2.
On completion of the exposure test the metal items of the Child Restraint System shall be gently washed, or dipped, in clean running water with a temperature not higher than 38°C to remove any salt deposit that may have formed and then allowed to dry at room temperature of 18 to 25 °C for 24 +- 1 hours before inspection in accordance with paragraph 6.6.1.2. above.
7.1.1.2 После выдерживания в коррозийной среде металлические детали детской удерживающей системы осторожно промывают или погружают в чистую проточную воду, температура которой не выше 38 °C, для удаления всех солевых отложений, которые могут образоваться, и затем просушивают при комнатной температуре 18−25 °C в течение 24 +- 1 часа, после чего производят осмотр в соответствии с пунктом 6.6.1.2 выше.
On completion of the exposure test the metal items of the Enhanced Child Restraint System shall be gently washed, or dipped, in clean running water with a temperature not higher than 38 °C to remove any salt deposit that may have formed and then allowed to dry at room temperature of 18 °C to 25 °C for 24 +- 1 hours before inspection in accordance with paragraph 6.6.1.2. above.
7.1.1.2 После выдерживания в коррозийной среде металлические детали усовершенствованной детской удерживающей системы осторожно промывают или погружают в чистую проточную воду, температура которой не выше 38 °C, для удаления всех солевых отложений, которые могут образоваться, и затем просушивают при комнатной температуре 18−25 °C в течение 24 +- 1 часа, после чего производят осмотр в соответствии с пунктом 6.6.1.2 выше.
You got to dip your toe in slowly.
Нужно не нырять, а медленно погружаться.
It was the custom, the housekeeper had explained, for guests as they entered to dip their hands ceremoniously into a basin, slop several cups of water onto the floor, dry their hands on a towel and fling the towel into the growing puddle at the door.
Обычай требовал, объяснил мажордом, чтобы каждый гость при входе церемонно погружал руки в рукомойник, плескал на пол воду – несколько горстей, а затем, вытерев руки полотенцем, бросал бы это полотенце в растущую у входа лужу.
What are we supposed to dip our strawberries in?
А во что нам макать клубнику?
Guess you'll have to dip the dill somewhere else.
Видимо, придётся макать укроп в соус в другом месте.
I don't like to dip my pen in the company ink.
Я не люблю макать свое перо в чернила компании.
You keep it to dip, while I prepare the water hot.
вы продолжайте его макать, а я пока приготовлю водт погорячее.
Oh, please, show me a ten-year-old who knows to dip Tootsie Rolls in Nutella.
Да ладно, покажите мне десятилетку, который догадается макать Твикс в Нутеллу.
How about an extra bread roll there to dip in your otter vomit pate?
Как на счет еще одной булочки, что бы макать ее в блевотину выдры?
You, at my funeral, fill my bellybutton with ranch dressing, so people will have to dip their carrot sticks in there.
А на моих похоронах наполни мой пупок майонезом, чтобы людям пришлось макать туда морковные палочки.
At one point, he contends he was seized and tortured (hung up-side-down by the ankles, beaten and "dipped" head first in water).
Как утверждает автор сообщения, однажды его схватили и пытали (подвесили вверх ногами за щиколотки, били и опускали головой в воду).
Haver-food rule number six-- never eat anything with a sauce I have to dip myself.
Правило Хавер-едока номер 6: "Никогда не ешь ничего, что нужно самому опускать в соус".
The sun dipped lower. Shadows stretched across the salt pan.
Солнце опускалось. Через соляную котловинку протянулись длинные тени.
The productive horizon is a seam-like bed dipping monoclinally towards the centre of the area at angles of 12-32o.
Продуктивный горизонт участка представляет собой пластообразную залежь, моноклинально падающую к центру массива под углами 12-32°.
The ore bodies have forms depending on their position in the various parts of plicative structures (fold hinges or limbs): monoclinally dipping seams, lenticular lenses, conjugate horseshoe-shaped bodies).
В зависимости от положения в различных частях пликативных структур (крыльях, замках складок) рудные тела приобретают соответствующую форму: моноклинально падающие пласты, чечевиднообразные линзы, сопряженные подковообразные тела.
J-Mac, if the ratings start to dip next week or if America doesn't find "Crazy Christians" as funny as you do, frogs falling from the sky's going to seem like Club Med compared to what'll happen next.
Если на следующей неделе упадут рейтинги или скетч "Сумасшедшие Христиане" не окажется таким смешным, как тебе кажется, падающие с неба лягушки покажутся нам приятным летним дождиком.
Water for dipping it out of a pond!
Вы будете черпать воду ведрами прямо из открытых прудов!
It shall be his for dipping from well or pond or lake or canal.
и всякий сможет свободно черпать из колодца или пруда, из озера или канала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test