Translation for "to deduce" to russian
To deduce
verb
Similar context phrases
Translation examples
Only two things can be deduced for certain.
Из этого можно сделать лишь два твердых вывода.
Thus, it cannot be deduced that the army was responsible for the attack.
Таким образом, невозможно делать вывод об ответственности армии за это нападение.
The following remarks are deduced from the study of data presented:
Изучение представленных данных позволяет сделать следующие выводы:
It could therefore be deduced that the word "party" applied, in particular, to notaries.
Отсюда можно сделать вывод, что термин "сторона" применим, в частности, и к нотариусам.
Boys Girls From the above statistical data, one can deduce that:
Исходя из приведенных выше статистических данных, можно сделать следующие выводы:
In chapter V, entitled "Conclusion: a continuing commitment", the Secretary-General deduces:
В главе V, озаглавленной "Заключение: сохранение приверженности", Генеральный секретарь делает вывод о том, что
It could not be deduced from the wording of marginal 10 400 that it applied only to tank-vehicles.
Из формулировки маргинального номера 10 400 нельзя сделать вывод о том, что он применяется только к автоцистернам.
I have to deduce it.
Мне приходится делать выводы самому.
Happiness Dodge it will be to find something that you from this to deduce
счастье уловка это состоит в том, чтобы находить что-то чтобы тебя из этого выводить
The absence of anything you could see on Venus led some scientists and others to deduce that the surface was a swamp.
Не имея возможности хоть что-то разглядеть на Венере, учёные и другие люди пришли к выводу, что на ее поверхности было болото.
I was quickly able to deduce that the cat had merely got fed up with repeatedly being locked in a box and occasionally gassed and had taken the first opportunity to hoof it out the window.
Я быстро пришел к выводу, что кошке просто надоело, что ее постоянно запирают в ящике и периодически травят, и она воспользовалась первой же возможностью, чтобы выпрыгнуть из окна.
Which, taking into consideration the time between dump and discovery and all the public areas and the fact that the only broken watch we found was already stuck at 6:22, it's reasonable to deduce the unsub sets the watches to the exact same time
Учитывая время между избавлением от тела и его обнаружением, все общественные места, а также факт, что единственные сломанные часы уже остановились в 6:22, можно сделать вывод, что cубъект устанавливает часы на то же самое время
He has also deduced that the process is likely to work in reverse;
Кроме того, он сделал вывод, что этот процесс — обоюдный.
In no way was it reasonable to deduce that their civilized conduct meant that the Chamorro people were content with their fate.
Ни в коем случае не следует делать вывода о том, что если народ чаморро ведет себя цивилизованным образом, то он удовлетворен своей судьбой.
27. With the increase in reporting of incidents of violence against women, it is not correct to deduce that violence against women is on the rise.
27. На фоне роста числа сообщений об инцидентах, связанных с насилием в отношении женщин, было бы неправильно делать вывод о том, что насилие по отношению к ним возрастает.
Citing paragraph 29 of the replies, he wondered whether it was safe to deduce from it that the French Government did not practise secret detention to combat terrorism.
39. Упоминая пункт 29 ответов, оратор интересуется, насколько допустимо делать вывод о том, что французское правительство не практикует тайного содержания под стражей для борьбы с терроризмом.
The nature of the primary obligation determined the corresponding secondary obligation to extradite or prosecute; however, it would be premature to deduce that the secondary obligation automatically acquired all the characteristics of the primary one.
Характер первичного обязательства определяет соответствующее вторичное обязательство о выдаче или судебном преследовании; однако преждевременно делать вывод о том, что вторичное обязательство автоматически приобретает все характеристики первичного.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test