Translation for "to be resuscitated" to russian
Translation examples
We need to resuscitate this body and to revive its potential.
Нам нужно реанимировать этот орган и возродить его потенциал.
He remained in that condition for 12 days, and then died despite an attempt to resuscitate him.
В этом состоянии он находился в течение 12 дней и умер несмотря на попытки реанимировать его.
It can resuscitate the disarmament agenda -- especially nuclear disarmament, which has been lying moribund for decades.
Он может реанимировать повестку дня разоружения, особенно ядерного, которая за десятилетия уже покрылась нафталином.
Another question that remains to be answered is the future of the Lomé Peace Agreement: whether it will be resuscitated as a whole or partially.
Требует ответа и вопрос о будущем Ломейского соглашения о мире, а именно: будет ли оно реанимировано в полном объеме или частично.
In 2009, owing to that mechanism and the rapid response of prison guards, 200 prisoners had been resuscitated following suicide attempts.
В 2009 году благодаря этим средствам и оперативному вмешательству тюремной охраны удалось реанимировать 200 заключенных после попыток самоубийства.
In addition, babies born to mothers with female genital mutilation had a greater risk of needing resuscitation immediately after birth and of dying during birth.
Кроме того, детей, родившихся у матерей, подвергнувшихся калечащим операциям, чаще приходится реанимировать при рождении, и они часто умирают во время родов.
On arrest Mr. Wague had been given an injection and had lain on the ground unattended for several minutes before a paramedical unit had tried to resuscitate him.
При аресте г-ну Вагуе была сделана инъекция и его оставили лежать на земле без присмотра на несколько минут, прежде чем санитары попытались его реанимировать.
Until November 1999, the Office of the Public Prosecutor of Frankfurt had been involved in taking witnesses' statements, and had requested that the Egyptian criminal prosecution authorities interview five witnesses, including doctors who had attempted to resuscitate Mr. Ageeb.
До ноября 1999 года Управление общественного прокурора Франкфурта было занято сбором свидетельских показаний и запросило следственные органы Египта переговорить с пятью свидетелями, включая врачей, которые пытались реанимировать г-на Агиба.
It asserts that the events took place in Moroccan waters, that the persons picked up by the vessel were left in an area very close to the shore, that the Civil Guard officers did not puncture the dinghies of Mr. Sonko and his companions, and that Mr. Sonko was assisted by the Civil Guard officers, who used resuscitation techniques on him.
Оно утверждает, что описанные события произошли в марокканских водах, что лица, подобранные экипажем, были высажены недалеко от берега, что гвардейцы не прокалывали плавучие средства г-на Сонко и его спутников и что на помощь г-н Сонко пришли гвардейцы, пытавшиеся реанимировать его.
and I stop breathing, I want to be resuscitated.
и остановки дыхания, я хочу быть реанимирован.
If something should go wrong, I do not wish to be resuscitated or kept alive mechanically or by any other means.
Если что-то пойдет не так, то я не хотела бы быть реанимированной или чтобы мою жизнь поддерживали искусственно, или что-то подобное.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test