Translation for "be revived" to russian
Translation examples
He felt that it ought to be revived.
Он считает, что его следует возродить.
The National Water Council should be revived.
Следует возродить Национальный совет по водным ресурсам.
It is only thus that hope will be revived among the Palestinian people.
Только так можно возродить надежды среди палестинского народа.
We must revive the consensus on disarmament and non-proliferation.
Мы должны возродить консенсус по проблемам разоружения.
They must be revived if peace is to take root on the ground.
Они должны возродиться, для того чтобы мир укрепился на нашей земле.
Let us, let our generation, revive the dream.
Давайте же сделаем так, чтобы наше поколение возродило эту мечту.
We need to resuscitate this body and to revive its potential.
Нам нужно реанимировать этот орган и возродить его потенциал.
The road map should be revived and fully implemented.
Необходимо также возродить и полностью осуществить <<дорожную карту>>.
We want to see this land alive and revived".
Это земля, которую нам предстоит возродить и вернуть к жизни>>.
Without a significant change in the closure regime, the Palestinian economy will not be revived.
Экономику Палестины нельзя будет возродить без существенных изменений в режиме закрытий.
Because yours will be revived again.
что твоя возродиться вновь.
Is there not a folk story you believe that in the hands of the right hero... ..every soul will be revived.
Кажется, вы верите в сказку о том, что в руках нужного героя... все души можно возродить.
India lives in her villages and the terrible poverty there can only be removed if their local skills can be revived.
Индия живёт в свих деревнях и ужасная нищета там, может быть изжита только если возродятся их собственные умения и навыки.
By thus parting good friends, the natural affection of the colonies to the mother country which, perhaps, our late dissensions have well nigh extinguished, would quickly revive.
Если метрополия и колонии расстанутся добрыми друзьями, их естественная симпатия к ней, почти уничтоженная нашими недавними раздорами, быстро снова возродится.
and Mrs. Bennet, in the meanwhile, was giving way to all the happy schemes, which the good humour and common politeness of Bingley, in half an hour’s visit, had revived.
И за эти дни в душе миссис Беннет возродились самые счастливые надежды, основанные на радостном виде и любезности мистера Бингли в течение его получасового визита.
The Armenian theatre is being revived.
Возрождается армянский театр.
They are reviving their economy.
Афганский народ возрождает экономику своей страны.
There is no ground that we are trying to look for the revival of militarism.
И у нас нет резонов для того, чтобы пытаться возрождать милитаризм.
There is a revival of women's cycling and water polo.
Возрождается женский велоспорт и водное поло.
249. The national culture of the Bulgarians is being revived.
248. Возрождается национальная культура болгар.
Interest in nuclear disarmament has recently revived.
:: в последнее время возрождается интерес к ядерному разоружению.
Lost values and traditions are revived and lived.
Возрождаются и находят свое место в жизни утраченные ценности и традиции.
At the same time, there has been a revival of the threat from the Taliban.
В то же время возрождается угроза, исходящая от движения <<Талибан>>.
In certain areas traditional forms of land use have been or are being revived.
В некоторых районах традиционные формы землепользования были возрождены или возрождаются.
Gender thematic groups should be established, encouraged or revived as necessary.
Необходимо создавать, поощрять или возрождать в случае необходимости тематические гендерные группы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test