Translation for "to be put into effect" to russian
Translation examples
The declaration clearly emphasized the importance of analysing and putting in effect legislation that combats violence against women.
В декларации подчеркивалась важность разработки и введения в действие законодательства, предусматривающего борьбу с насилием в отношении женщин.
It was important that the Committee on Information should endorse proposals and ideas relating to the policies and programmes considered in that connection before they were put into effect.
Важно, чтобы Комитет по информации одобрял предложения и идеи относительно политики и программ, которые изучаются в этом контексте, до их введения в действие.
We therefore ask you, as a matter of urgency, to put before the Security Council our request that the Special Tribunal be put into effect.
В связи с этим мы просим Вас в срочном порядке представить Совету Безопасности нашу просьбу о введении в действие специального трибунала.
It must be emphasized that article 90 of the Turkish Constitution provides that “International agreements duly put into effect carry the force of law.
Необходимо подчеркнуть, что статья 90 Конституции Турции предусматривает, что "международные соглашения, должным образом введенные в действие, имеют силу закона.
19. Also requests the Secretary-General to intensify his efforts to put into effect measures to mitigate the environmental impact of the Mission on Haiti;
19. просит также Генерального секретаря активизировать свои усилия в целях введения в действие мер, направленных на смягчение экологических последствий присутствия Миссии для Гаити;
Once the minimum monthly wage had been put into effect, Brazil was divided into 50 regions, for the purpose of fixing different values for the minimum monthly wage.
После введения в действие механизма минимальной месячной зарплаты Бразилия была поделена на 50 районов для целей установления различных уровней минимальной ежемесячной зарплаты.
Also requests the Secretary-General to intensify his efforts to put into effect measures to mitigate the environmental impact of the Mission on Haiti (para. 19).
Просит также Генерального секретаря активизировать свои усилия в целях введения в действие мер, направленных на смягчение экологических последствий присутствия Миссии для Гаити (пункт 19).
10. Reiterates its request to the Secretary-General that he intensify his efforts to put into effect measures to mitigate the environmental impact of the Mission on Haiti;
10. вновь обращается с просьбой к Генеральному секретарю активизировать свои усилия в целях введения в действие мер, направленных на смягчение экологических последствий присутствия Миссии для Гаити;
Thus, several pieces of legislation had to be put into effect in order to address the issue of land reform.
Для того чтобы решить проблемы земельной реформы, необходимо было ввести в действие несколько законодательных актов.
The State party should approve and rapidly put into effect the national human rights plan for the armed forces.
Государству-участнику следует утвердить и оперативно ввести в действие Национальный план по правам человека для вооруженных сил.
Ratify the 12 major international conventions on combating terrorism have to be ratified and put into effect by all countries without further delay.
11. Все страны должны безотлагательно ратифицировать и ввести в действие 12 основных международных конвенций по борьбе с терроризмом.
The Academic Council's decision to intensify basic-level courses and to extend their duration from six to eight months should be put into effect.
Следует ввести в действие решение Академического совета о повышении интенсивности обучения на курсах начальной подготовки и увеличении их продолжительности с шести до восьми месяцев.
20. The United Nations could put into effect the institutional arrangements outlined in this report, including its administrative aspects, whatever the physical location of the Permanent Secretariat.
20. Организация Объединенных Наций может ввести в действие институциональные механизмы, изложенные в настоящем докладе, в том числе и их административные аспекты, независимо от месторасположения постоянного секретариата.
The prosecuting attorney or attorney-general shall develop, adopt and put into effect written procedures for officials prosecuting crimes of domestic violence.
44. Обвинитель или генеральный атторней должны разработать, принять и ввести в действие изложенные в письменном виде процедуры, применяемые должностными лицами, осуществляющими преследование за совершение преступления, состоящего в бытовом насилии.
We should now continue the negotiations on, and put into effect, the comprehensive nuclear-test-ban treaty and the Convention on chemical weapons, signed in January 1993 and thus far ratified by a mere 14 States.
Сейчас нам следует продолжить переговоры и ввести в действие договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и Конвенцию по химическому оружию, подписанную в январе 1993 года, которую на сегодня ратифицировали всего 14 государств.
All parties to international humanitarian law instruments must put into effect the action plan for the implementation of international humanitarian law adopted by the thirty-first International Conference of the Red Cross and Red Crescent.
Все участники договоров в области международного гуманитарного права должны ввести в действие план действий по реализации норм международного гуманитарного права, которые были приняты на тридцать первой Международной конференции Красного Креста и Красного Полумесяца.
CAT stated that the State should improve the quality of and enhance the human rights training of State security forces and bodies, and should rapidly put into effect the national human rights plan for the armed forces.
КПП заявил, что государству следует повысить качество и расширить подготовку сотрудников государственных силовых структур и правоохранительных органов по вопросам прав человека и оперативно ввести в действие национальный план по правам человека для вооруженных сил72.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test