Translation for "to be drunk" to russian
Translation examples
Don't let him drive drunk!"
Не разрешай ему садиться за руль в пьяном виде!
Friends don't let friends drive drunk
Друзья не разрешают садиться за руль в пьяном виде
The author's cousins were also outside and drunk.
Двоюродные братья автора тоже находились возле дома и тоже были пьяны.
That was on a Sunday, which was therefore a weekend holiday, and the people really were drunk.
Операция была проведена в выходной день - воскресенье, и они там действительно были пьяные.
"Whenever he was drunk, Man-Soon's husband would become violent.
Каждый раз, когда он бывал пьян, муж Ман-Сун начинал буянить.
Nothing was done and Turkish blood was thus drunk by Greek commandos!
Ничего этого сделано не было, и пьяные греческие "коммандос" испили, таким образом, турецкой крови!
Sources also claimed that the police officers appeared to be drunk at the time;
Согласно информации, полученной из этих источников, задерживавшие их сотрудники полиции выглядели пьяными;
According to witnesses, the perpetrator was drunk and opened fire during an identity check.
По свидетельским показаниям, пьяный военнослужащий открыл огонь во время проверки документов.
The majority of the witnesses reported that many OMON troops were drunk or under the influence of drugs.
Большинство свидетелей утверждает, что многие омоновцы были пьяны или находились под действием наркотиков.
Police should be trained in the appropriate procedures for detecting and apprehending drunk drivers.
4. Сотрудников полиции следует обучать соответствующим методам выявления и задержания пьяных водителей.
You don't need to be drunk.
Тебе не нужно быть пьяным.
I don't have to be drunk.
Я не должен быть пьян.
I prefer to be drunk on life.
Предпочитаю быть пьяным от жизни.
I'm marrying to be drunk.
Я женюсь для того, чтобы быть пьяным.
Well, you're too miserable to be drunk.
Ты слишком несчастен, чтобы быть пьяным
I don't have to be drunk to appreciate good service.
Мне не нужно быть пьяным, чтобы оценить хороший сервис
You just have to be drunk and look hot.
Все, что от тебя нужно - быть пьяной и выглядеть погорячей.
I think I still need to be drunk to understand this story.
Я думаю, я должен быть пьяным, чтобы понять эту историю.
You'd have to be drunk and mad to buy this. - Oh, God!
О нет, нужно быть пьяным и сумасшедшим, чтобы купить его.
You do not need to be drunk to get caught up in that piece of woman. There's nothing to explain.
Не нужно быть пьяным, чтобы желать такую женщину.
no, he's not drunk, he never gets drunk!
этот не пьян, этот никогда не пьян!
That is...I'm drunk as a dolt, but that's not the point; I'm drunk, but not with wine.
то есть… я пьян, как олух, но не в том дело; я пьян не от вина.
He's certainly not drunk!
Вот тот так не пьян!
"No, he ..." "Perhaps he is drunk?
– Нет, он… – Пьян, может быть?
But there were some who were not drunk;
Но были и не пьяные;
He was drunk, I reckon.
– Пьян был, наверно.
We'll all get drunk!
Все напьемся пьяны!
Well, suppose I get drunk?
А что ж, не напиться ли пьяным?
He was drunk, but what sort of justification was that?
И что за оправдание, что он был пьян?
Because I am drunk, Rodka!
Пьян ведь я, Родька!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test