Translation for "tirane" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Amos Tiran Tamam
Амос Тиран Тамам
Reconstruction of schools where there are groups of Roma children, such as in Berat, Elbasan, Korcw, Fier, Lushnja, Shkoder, Tirane, etc;
○ проведена реконструкция школ в районах проживания групп детей рома, таких, как Берат, Эльбасан, Корча, Фиери, Люшня, Шкодер, Тирана и т.д.;
Prejudging the trial, the Greek Government began its campaign long before the opening of the trial, trying to influence the verdict of the district court of Tirane.
Предрешая постановление суда, греческое правительство начало свою кампанию задолго до его открытия, пытаясь оказать влияние на постановление окружного суда Тираны.
Does he deny that the Strait of Tiran was in fact closed to Israeli shipping, thereby blocking Israeli access to the Red Sea and to the Indian Ocean?
Отрицает ли он, что пролив эт-Тиран был фактически закрыт для израильского судоходства, в результате чего был блокирован доступ Израиля к Красному морю и Индийскому океану?
It is to be remembered that the Six Day War broke out after neighbouring States massed their armies on Israel's borders, blockaded Israel's southern access to the sea at the Strait of Tiran and called on the United Nations Secretary-General at the time to remove United Nations peacekeepers along Israel's southern border.
Следует помнить, что шестидневная война разразилась после того, как соседние государства сконцентрировали свои армии у границ Израиля, заблокировали на юге доступ Израиля к морю в районе пролива эт-Тиран и обратились к тогдашнему Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций убрать миротворцев Организации Объединенных Наций с южной границы Израиля.
245. On 12 October 1994, former Kach activist Tiran Pollack was sentenced to 11 months in prison (or one year plus one year suspended) after pleading guilty on 18 separate counts of aggravated assault, disorderly conduct, illegal assembly, interfering in the work of a civil servant and threatening a civil servant. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 13 October 1994)
245. 12 октября 1994 года бывший активист движения "Ках" Тиран Поллак, признавший себя виновным по 18 пунктам обвинения, касающимся нападения при отягчающих обстоятельствах, нарушения общественного порядка, незаконных сборищ, действий, дезорганизующих работу государственных служащих, и угроз в адрес гражданского служащего, был осужден на 11 месяцев тюремного заключения (или на один год плюс год условно). ("Гаарец", "Джерузалем пост", 13 октября 1994 года)
This school is in Tirane and is called "Arsakeio" (Albanian - Greek College of "FILEKPEDHEFTIQI" Foundation).
Эта школа расположена в Тиране и носит название "Арсакейо" (албано-греческий колледж, принадлежащий фонду "ФИЛЕКПЕДХЕФТИКИ").
The only existing document entitled "Report of the trial monitoring in Tirane" - distributed at the meeting of the permanent committee of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) in Vienna on 19 September 1994, reads as follows:
В единственном существующем документе, озаглавленном "Доклад наблюдения за судебным разбирательством в Тиране", распространенном на заседании постоянного комитета Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) в Вене 19 сентября 1994 года, говорится следующее:
Well, the truth is that there is indeed a report of Professor Rjeplinski, entitled “Report from the CSCE/Office of the Director of Human Rights Trial Observation in Tirane, Albania”, dated 6 September, which has been circulated in the CSCE and will also be circulated in the United Nations.
Истина состоит в том, что на самом деле существует доклад профессора Ржеплинского, который озаглавлен "Доклад Директора Отдела СБСЕ по наблюдению за судебным процессом по правам человека в Тиране, Албания" и датирован 6 сентября, который был распространен в СБСЕ и будет также распространен в Организации Объединенных Наций.
This is precisely the problem, a problem which, as I have already underlined, does not constitute a bilateral difference between Greece and Albania but, rather, between the latter's Government and the international community, to which the Government in Tirane has yet to give a factual and convincing answer with regard to respect for fundamental human rights and the implementation of the relevant international instruments.
Именно в этом суть проблемы, проблемы, которая, как я уже подчеркивал, не является двусторонним спором между Грецией и Албанией, а скорее, между правительством последней и международным сообществом, которому заседающее в Тиране правительство должно дать фактический и убедительный ответ в том, что касается уважения основных прав человека и выполнения соответствующих международных документов.
256. On 26 December 1994, the Jerusalem District Court overturned the sentence of former Kach activist Tiran Pollack who had been sentenced earlier in the year to a year in prison after being convicted on 18 counts of assault, disorderly conduct, illegal assembly and interfering with a civil servant.
256. 26 декабря 1994 года окружной суд Иерусалима пересмотрел приговор, вынесенный бывшему активисту "Ках" Тирану Поллаку, который ранее в этому году был осужден на год лишения свободы, будучи признан виновным по 18 пунктам обвинения, касающимся нападений, нарушений общественного порядка, незаконных сборищ и действий, дезорганизующих работу государственного служащего.
In further cooperation with various associations and foundations for reducing poverty in the Roma families, with regard to the awareness to take their children to school as well as in the education of their children, where we can mention the cooperation with the Foundation "Help for Children", with its seat in Korce and its branches in Berat, Elbasan and Tirane, and the Association "Refleksion" in Shkoder;
○ в рамках дальнейшего сотрудничества с различными ассоциациями и фондами в деле сокращения масштабов нищеты в семьях этнических рома через повышение их осведомленности о необходимости посещения детьми школы, а также получения ими надлежащего образования можно упомянуть о хорошо налаженном сотрудничестве с фондом "Помощь детям", который имеет штаб-квартиру в Корче и отделения в Берате, Эльбасане и Тиране, а также с ассоциацией "Рефлексьон" в Шкодере;
Lastly, it is one thing to avoid responding to the specific negative assessments of international organizations and observers, while it is an entirely different thing to misinform the Assembly with false and inaccurate statements, such as the assurances given by the Albanian representative in an attempt to deny what I had said, and his statement that there is no report of Mr. Rjeplinski concerning the trial of the five minority leaders and, further, that only one document exists on this issue, in the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), entitled “Report of the trial monitoring in Tirane”.
И, наконец, одно дело избегать ответов на конкретные негативные оценки международных организаций и наблюдателей, а другое - вводить Ассамблею в заблуждение посредством ложных и неточных заявлений, какими являлись заверения, данные албанским представителем, когда он пытался опровергнуть сказанное мною, а также сказал, что не существует доклада г-на Ржеплинского, касающегося суда над пятью лидерами меньшинства, и далее, что есть только один документ по данному вопросу - в рамках Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ), - озаглавленный "Доклад о наблюдении за судебным процессом в Тиране".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test