Translation for "time is time is" to russian
Translation examples
Our record proves this fact even during the most trying of times — in times of war and conflict.
Наша история свидетельствует, что мы следовали этому подходу даже в самые трудные времена - во время войн и конфликтов.
Ideally, they guarantee departure times, delivery times, regularity and frequency of service, direct service without transhipment or warehousing en route.
В идеальном варианте они гарантируют время отправки, время доставки, регулярность и частоту обслуживания, прямые услуги без перевалки или сдачи груза на хранение в пути.
Benchmarking events organised from time to time with other general government authorities and the resulting ideas for development are put to use in the developing of administrative and support processes.
31. Проводимый время от время сравнительный анализ с участием других общегосударственных ведомств и возникающие в результате идеи в направлении совершенствования деятельности используются для рационализации процессов административного управления и поддержки.
By law at that time, the time spent in a youth justice residential facility prior to sentencing did not count as time served toward the final sentence, but that was a matter which could be taken into account by the sentencing judge in setting the term of imprisonment.
В соответствии с действовавшим в то время законодательством время, проведенное под стражей в следственном изоляторе для несовершеннолетних до суда, не учитывалось в сроке окончательного наказания по приговору, однако судья имел возможность вычесть его при определении общего срока лишения свободы.
25. In common with other international organizations within the United Nations common system, the secretariat continues to observe the minimum operational security standards established from time to time by the Department of Safety and Security of the United Nations Secretariat.
25. Как и другие международные организации, входящие в общую систему Организации Объединенных Наций, Секретариат по-прежнему соблюдает минимальные оперативные стандарты безопасности, время от время устанавливаемые Департаментом по вопросам охраны и безопасности Секретариата Организации Объединенных Наций.
Working time, rest time and leave
Рабочее время, время отдыха и отпуск
If this is the case, then the track lines should be annotated with time(s) (time-of- day).
В таком случае на курсовых линиях должно быть помечено время (время суток).
The date, time, date time or other date time value for the start of this specified period of time.
Дата, время, время суток или иные временные параметры начала этого конкретного периода времени
The date, time, date time, or other date value when this lodging house picture was created.
Дата, время, время суток или иные временные параметры, указывающие на то, когда было создано это изображение пансионата
This time -- the time of the Olympic and Paralympic Games -- has been and should remain a time of peaceful competition in an atmosphere of genuine Olympic friendship and camaraderie.
Это время -- время проведения Олимпийских и Паралимпийских игр -- было и должно оставаться временем мирного соперничества, атмосферы искренней олимпийской дружбы и товарищества.
The date, time, date time or other date time value for a complete specified period of time expressed as a specific month, a specific week, etc.
Дата, время, время суток или иные временные параметры для полного конкретного периода времени, выраженные в виде конкретного месяца, конкретной недели и т.д.
If time -- the time of political opportunities -- is a factor here, we should now focus on elaborating further or fine-tuning some of its concepts, so as to enable the delicate balance that has been achieved in the report to be maintained and not disturbed.
Если время -- время политических возможностей -- является здесь одним из факторов, то нам следует сфокусироваться на разработке новых или на доработке некоторых из связанных с этим концепций, с тем чтобы можно было сохранить и не нарушить то достигнутое хрупкое равновесие, отраженное в докладе.
He would return to the vision of pure time, of time-become-space.
Он вновь увидит времявремя, обратившееся в пространство;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test