Translation for "tightly to" to russian
Tightly to
Translation examples
- tightly-grained
- с плотными цветоносными стержнями
- less tightly-grained.
- с менее плотными цветоносными стержнями.
the desirability of wearing belts tightly;
желательность плотной подгонки ремня;
Keep container tightly closed.
Держать контейнер плотно закрытым.
Matches shall be tightly packed.
Спички должны быть плотно упакованы.
Out rolled a tightly furled copy of the March edition of The Quibbler.
Из него выпал плотно сложенный мартовский номер «Придиры».
A crowd of wizards, tightly packed and moving together with wands pointing straight upward, was marching slowly across the field.
Плотная толпа волшебников с поднятыми волшебными палочками медленно двигалась по полю.
Moreover, there was nothing inside but for a scrap of folded parchment wedged tightly into the place where a portrait should have been.
Более того, он не содержал в себе ничего, кроме сложенного клочка пергамента, плотно втиснутого туда, где полагалось находиться портрету.
When he had fitted the neck and forehead tabs tightly, he had known it was to prevent friction blisters.
Когда стягивал ткань на шее и плотнее прилаживал лобную подушку, он знал, что, если этого не сделать, кожу сотрет до волдырей.
"We shall go south," Paul repeated. A sense of inevitable dignity enfolded Stilgar as he pulled his robe tightly around him.
– Идем на юг, – повторил Пауль. Стилгара охватило чувство неизбежности. Он с достоинством запахнул плотнее свой плащ.
They were wedged together so tightly that Ron had difficulty extracting his arm to put it around Hermione’s shoulders.
Трое друзей сидели на софе, прижавшись друг к другу так плотно, что Рону с трудом удалось высвободить руку, чтобы обнять Гермиону за плечи.
As Harry shivered and drew his robes tightly around him, he heard what sounded like a thousand fingernails scraping an enormous blackboard.
Гарри поежился и плотнее закутался в мантию. Вдруг их ушей коснулся оглушительный звук, как если бы тысячи ногтей одновременно заскребли по гигантской школьной доске.
Harry clutched the Cloak tightly around him in the darkness, traveling deeper and deeper into the forest, with no idea where exactly Voldemort was, but sure that he would find him.
Гарри плотно запахнул мантию. Он все дальше углублялся в темный Лес, не зная в точности, где искать Волан-де-Морта, но не сомневаясь, что он его найдет.
“But—but we needed to tell him something important!” wailed Hermione, holding her hands more tightly over her face, not, Harry knew, out of anguish, but to disguise the continued absence of tears.
— Но… но мы должны были сообщить ему очень важную вещь! — завывала Гермиона, все плотнее прижимая ладони к глазам, но не от отчаяния, а чтобы скрыть отсутствие слез.
Raskolnikov unfastened the hook, opened the door a little—not a sound. And suddenly, now without thinking at all, he went out, closed the door behind him as tightly as he could, and started down the stairs.
Раскольников снял запор, приотворил дверь — ничего не слышно, и вдруг, совершенно уже не думая, вышел, притворил как мог плотнее дверь за собой и пустился вниз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test