Translation for "tight as" to russian
Tight as
  • крепко, как
  • туго, как
Translation examples
крепко, как
I couldn't help it: I gave her a tight hug, tears in my eyes.
Не сумев сдержать свои эмоции, я со слезами на глазах крепко обняла ее.
She wishes to underline the fact that jury courts are not always unbiased, as they can be influenced, especially in tight communities that have strong family or tribal links.
Она хотела бы подчеркнуть, что суды присяжных не всегда бывают беспристрастными, поскольку на присяжных может оказываться давление, особенно в небольших общинах, где существуют крепкие семейные или племенные связи.
Gaza is still a vast open-air prison, under the strict control of Israeli authorities which have not released their tight grip on the airport and the seaport.
Газа попрежнему остается огромной тюрьмой под открытым небом, находящейся под жестким контролем израильских властей, которые не ослабляют крепких тисков вокруг аэропорта и морского порта.
As tight as you can.
Так крепко, как сможешь.
Make it as tight as you like.
Так крепко, как только можешь.
And Badajoz is as tight as Rymer's arse.
А Бадахоз крепкий, как зад Раймера.
It's on as tight as it's gonna get!
- Я затянул так крепко, как надо, чувак.
Hold the thing as tight as you can!
Держите эту штуковину так крепко как можете!
Hold onto 'em as tight as you can.
И держись за них так крепко, как можешь.
So i'd just hold her as tight as i could,
Так что я просто держал ее так крепко, как только мог.
Sometimes I think I can remember her touch, her smile, the way she'd hold me tight as a child and make me feel safe.
Иногда, я думаю, я могу вспомнить ее прикосновения, её улыбку, то как она держала бы меня крепко, как ребенка, и заставляла чувствовать себя в безопасности.
“It scares the willies out of me. Hold tight.”
– Я сам боюсь этого до чертиков. Держитесь крепко.
Look, you hold it tight like this and if it turns red—oh…
Вот смотрите — надо взять его в руку, крепко сжать и, если он покраснеет…
and at the waterfall, of an evening, when we parted for the night, they would hug me so tight and kiss me so warmly, far more so than before.
только, расходясь на ночь, они стали крепко и горячо обнимать меня, чего не было прежде.
Help me—help me— Harry thought, his eyes screwed tight under the hat. Please help me!
«Помоги… Помоги мне… — думал Гарри, крепко зажмурив глаза под шляпой. — Пожалуйста, помоги!»
“What kind of weapon is it?” said Umbridge harshly, her stubby hands still tight on Hermione’s shoulders.
— И что же это за оружие? — резко спросила Амбридж, по-прежнему крепко сжимая своими короткими пухлыми руками плечи Гермионы.
Ginny was still trying to stamp on the feet of the sixth-year girl who had both her upper arms in a tight grip;
Джинни до сих пор старалась наступить на ноги шестикурснице, которая крепко держала ее за обе руки;
arms tight around Ron’s neck, she was kissing him all over his face, which had turned a brighter scarlet than his badge.
Крепко обвив руками шею Рона, она осыпала поцелуями его лицо, которое краснотой уже превзошло значок старосты.
he gasped. But Wormtail, who had finished conjuring the ropes, did not reply; he was busy checking the tightness of the cords, his fingers trembling uncontrollably, rumbling over the knots.
Хвост ничего не ответил. Он кончил колдовать с веревками и теперь трясущимися руками ощупывал каждый узел, проверяя, крепко ли Гарри привязан.
he pelted through the doorway, the prophecy still clutched tight and safe in his hand, and waited for the others to hurtle over the threshold before slamming the door behind them—
Он выскочил за порог, по-прежнему крепко сжимая в руке пророчество, и, дождавшись, пока следом выбегут его друзья, захлопнул за ними дверь…
туго, как
She complained of the plaster cast being a little too tight, but was discharged as an outpatient.
Она жаловалась на то, что гипсовая повязка слишком тугая, однако была выписана для амбулаторного лечения.
He also claimed that his hands and legs were swollen as a result of the excessively tight shackles.
Он также утверждал, что его руки и ноги распухли в результате того, что его кандалы были затянуты слишком туго.
The chains are allegedly heavy and tight around the ankles, making it difficult to walk, exercise, sleep or wash.
Как утверждают, кандалы тяжелые и сидят туго, затрудняя ходьбу, движение, сон и гигиенические процедуры.
However, they ruled that the GSS had to ensure that the detainee's handcuffs were not so tight as to be painful.
Тем не менее они постановили, что сотрудники СОБ должны обеспечить, чтобы наручники сковывали руки задержанного не настолько туго, чтобы причинять боль.
One passenger said that the hand ties were too tight and when he asked for them to be loosened they were instead tightened further.
Один из пассажиров заявил, что наручники были затянуты слишком туго, и когда он просил их ослабить, вместо этого их затянули еще туже.
In Morocco, women wear heavy grey veils and tight white gags over their mouths when they leave the house.
В Марокко, выходя из дома, женщины надевают плотную серую чадру и тугую белую повязку, закрывающую рот.
Only the United Nations, in cooperation with the Organization of the Islamic Conference, is capable of untying the tight knot of the Afghan crisis.
Туго затянувшийся афганский узел способна развязать только Организация Объединенных Наций при тесном взаимодействии с Организацией Исламская конференция.
2.3 On 27 November 2006, during a check-up, Ms. Golosubina again complained of the plaster cast being too tight.
2.3 27 ноября 2006 года при медицинском обследовании г-жа Голошубина вновь пожаловалась на то, что гипсовая повязка слишком тугая.
AD/02 recounted that he was in extreme pain as the handcuffs were very tight, adding to the pain caused by pre-existing injuries to his hands and wrist.
1133. AD/02 рассказал, что он испытывал ужасную боль: ранее у него были травмированы руки и запястье, а наручники были очень тугими и причиняли ему дополнительные страдания.
25. CAT noted with concern some allegations of excessive use of force, tight-fitting handcuffs and verbal abuse by police at the time of apprehension.
25. КПП с обеспокоенностью обратил внимание на ряд утверждений о чрезмерном применении силы, использовании тугих наручников и словесных оскорблениях со стороны сотрудников полиции во время задержания.
Yeah. Tight as a drum.
О да, тугая как барабан.
It was tight as a frog's ass.
Тугой, как зад лягушки.
I said, " l'm as tight as fish pussy. "
Тугой, как рыбья дырка.
- My cervix is as tight as a snare drum.
Моя шейка тугая, как барабан.
Tight as a drum, that's what I want.
Тугой, как барабан, это все, что я хочу.
Tight as a drum is what I was thinking of.
Тугой, как барабан, вот что я загадал.
And your cervix is still tight as a drum.
А шейка матки все еще тугая, как барабан.
But without you, my heart is closed as tight as a fist.
Но без тебя, мое сердце закрыто туго как кулак.
Now grab your side and pull it as tight as you can.
Возьми со своей стороны и натяни туго, как только сможешь.
And should the phrase "tight as... " be thrown out the answer is, a drum.
А если попадётся фраза "тугой, как..." ответом будет "барабан".
a tight obstruction in his chest seemed to be dissolving.
Тугой комок в груди понемногу растаял.
Her black hair was drawn into a tight bun.
Ее черные волосы были собраны в тугой узел на затылке.
Harry thought of Sirius, and the tight, tense knot in his chest seemed to ease slightly.
Гарри подумал о Сириусе. И тугой узел в груди немного ослаб.
He felt as though he had just been forced through a very tight rubber tube.
У него было такое чувство, будто его пропихнули через очень тугой резиновый шланг.
And because the chains have to go on pretty tight, it’s hard to get the hook to hook.
А поскольку натянутыми цепи должны быть туго, сцепить эти крюки довольно трудно.
He remained on the ground, trembling and ashen-faced, his mouth shut very tight.
Он по-прежнему лежал на земле и дрожал, лицо пепельно-серое, губы туго сомкнуты.
“There’s something there,” he whispered. “it could be the scar, stretched tight… Draco, come here, look properly!
— Здесь что-то виднеется, — прошептал он. — Может быть, и шрам, только туго натянутый… Драко, иди сюда, посмотри как следует!
As Scabior said it, Harry’s scar, which was stretched tight across his distended forehead, burned savagely.
Начал говорить Струпьяр, и в этот момент шрам Гарри взорвался болью на туго натянутой коже.
The great breast and heavy fore legs were no more than in proportion with the rest of the body, where the muscles showed in tight rolls underneath the skin.
Широкая грудь и мощные передние ноги были пропорциональны размерам всего тела, а мускулы выступали под кожей тугими клубками.
“—the only remedy is to take the liver of a toad, bind it tight about your throat, stand naked at the full moon in a barrel of eels’ eyes—”
— …единственное средство — взять печень жабы, туго привязать к горлу и при полной луне стать голым в бочку с глазами угрей…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test