Translation for "thus provided" to russian
Thus provided
  • таким образом, предоставляется
  • таким образом, при условии
Translation examples
таким образом, предоставляется
It would guarantee the independence of the judiciary and thus provide protection from abuse and ill-treatment by members of the justice system.
Она будет гарантировать независимость судебной власти и таким образом предоставлять защиту от злоупотреблений и жестокого обращения со стороны сотрудников судебной системы.
The Programme's provision of information on the range and type of incentives available in a similar environment in other countries thus provides useful guidelines.
Таким образом, предоставляемая Программой информация о масштабах и видах стимулов, предоставляемых в других странах, где существуют аналогичные условия, дает правительствам полезные ориентиры.
184. The public Hospital provides care for victims or seeks other specialized assistance for them according to their condition of injury, thus providing comprehensive treatment for trauma patients and victims.
184. Обеспечением лечения жертв или организацией другой специализированной помощи в зависимости от состояния пострадавших занимается государственная больница, которая таким образом предоставляет комплексное лечение для больных с травмами и других пострадавших лиц.
4. Encourages the Inter-Agency Procurement Services Office to seek ways of coordinated procurement arrangements with United Nations entities to draw on respective strengths of each entity and thus provide better services to the development community, and in particular to programme countries;
4. призывает Межучрежденческое управление по закупкам изыскивать пути создания механизмов координации закупок со структурами системы Организации Объединенных Наций с целью использовать соответствующие сильные стороны каждой структуры и таким образом предоставлять услуги более высокого качества сообществу, участвующему в процессе развития, и в частности странам, охваченным программами;
In the reports under consideration, the Board placed a much stronger emphasis on the need for effective cost management systems, so that entities could systematically analyse their total cost base between programme and administrative expenditure categories and thus provide greater assurances to Member States that resources were being used effectively.
В рассматриваемых докладах Комиссией особо подчеркивается потребность в эффективных системах управления расходами, которые позволили бы структурам осуществлять систематический анализ общей базы затрат, распределенных по категориям программ и административных расходов и, таким образом, предоставлять государствам-членам более надежные гарантии эффективного использования их ресурсов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test