Translation for "throw light" to russian
Translation examples
They could throw light on some of the points of our agenda.
Они могли бы пролить свет на некоторые из пунктов нашей повестки дня.
The High Commissioner considers that these observations and recommendations throw light on challenges relating to judicial independence and the combating of impunity.
Верховный комиссар считает, что эти замечания и рекомендации помогут пролить свет на проблемы, связанные с независимостью судей и борьбой с безнаказанностью.
On an individual company basis, the questionnaire responses may throw light on the potential impact of increased corporate transparency and disclosure practices.
На уровне индивидуальных компаний ответы на вопросник могут пролить свет на потенциальное влияние повышения транспарентности корпораций и усиления дисциплины при раскрытии информации.
A discussion of the impact of financial crisis from a regional perspective could furthermore throw light on the more general issue of the dynamic relations between globalization and regionalism.
Кроме того, обсуждение вопроса о влиянии финансового кризиса в региональном разрезе может пролить свет на более общую проблему динамических взаимосвязей между глобализацией и регионализмом.
- To take up the task of identifying, acquiring, editing and publishing old records or manuscripts that would throw light on the history, literature and cultural heritage of the Himalayan and adjoining regions.
- заниматься учетом, приобретением, редактированием и публикацией старых архивных материалов или рукописей, которые бы позволили пролить свет на историю, литературу и культурное наследие гималайского и прилегающих регионов;
In particular, the agreements reached on a dynamic and ongoing basis within the United Nations system could throw light on the evolution of a number of provisions of the Charter of the United Nations.
В частности, соглашения, которые заключались в рамках системы Организации Объединенных Наций с течением лет и в настоящее время, могут пролить свет на эволюцию ряда положений Устава Организации Объединенных Наций.
At the time, the matter had not been referred to the Office of the Director of Public Prosecutions despite requests calling for an official inquiry to throw light on possible complicity by the Icelandic State with those illegal renditions.
В то время органы прокуратуры не занялись рассмотрением этого вопроса, несмотря на запросы о возбуждении официального расследования, чтобы пролить свет на возможное пособничество исландского государства в осуществлении этих незаконных перемещений.
The dossier contains the relevant rules, regulations and procedures of the Authority, as well as other documents, decisions and material likely to throw light upon the three legal questions on which the advisory opinion of the Chamber was requested.
В этом досье приводятся соответствующие нормы, правила и процедуры Органа, а также другие документы, решения и материалы, способные пролить свет на три юридических вопроса, по которым было запрошено консультативное заключение Камеры.
Having said this, I am pleased to be able to exercise my right to defend myself, which the Committee on Non-Governmental Organizations scrupulously respects, in order to throw light on this whole sordid affair.
С учетом вышеизложенного я с удовлетворением воспринимаю тот факт, что у меня есть возможность осуществить свое право на собственную защиту, которое Комитет по неправительственным организациям в высшей мере уважает, с тем чтобы пролить свет на все это грязное дело.
494. The Committee suggests that the State party analyse the findings of the forthcoming census to throw light on the relatively great emigration from the Russian-speaking and Armenian minorities and on the economic and social situation of the other ethnic groups.
494. Комитет предлагает государству-участнику проанализировать результаты предстоящей переписи населения, с тем чтобы пролить свет на сравнительно значительную эмиграцию представителей русскоязычного и армянского меньшинств и на экономическое и социальное положение других этнических групп.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test